实际上,两位总统候选人在十月三日首次2020辩论中,已就此问题明确地表了态。当主持人Chris Wallace反复地询问特朗普,你是否会谴责白人至上主义者(whether you would condemn white supremacists), 特朗普最初回避了这个问题,最终,他不仅拒绝谴责白人至上White supremacy;还号召一个白人至上主义组织,Proud Boys, stand back and stand by (站一边,准备好)”。拜登则相反,旗帜鲜明地指出,正是为了反对白人至上,他才决定参与总统候选人竞选的。
1 ,到大学之后的几月时,我边学习语言,边在教授的温室里熟悉做研究的基本方法,与两位(Monica 和Clara)在那里做义工的白人妇女接触很多。Monica年级大一点,丈夫是律师,住区校园边一幢典型的北方洋房里。她每天的午歺都是将cereal和坚果混在在酸奶,再加上一个苹果。我每天吃酸奶和坚果的习惯就是从她那里学到的,“An apple a day , keep doctor away “ 也是她告诉我的。Clara 呢,与我年龄相仿,有硕士学位,未婚,与母亲住在离校较远的富人区域。平时一有机会她俩就教我新词汇,午攴时就聊天。一天,我们聊到当时电视上讨论热烈的移民问题。她们问我的看法,我马上回道,我觉得不应该接受所有的移民,特别是那些学历低或无学历的。我至今还记得,等我说完,Monica象往常一样很温和地看着我,但明确地对我说,xx, 美国是一个移民国家,我们都是移民来的,来时都一无所有,多数不识文字。我们来这里是寻求机会的。所以,无论教育程度如何,都应有相同的机会才对。Monica,这位普通白人妇女的这番话,給我上了第一堂美国公民价值观课,人人生而平等!这不是政治正确,而是痛苦之后的觉醒。她的话让我顿时感到无地自容,同时也隐隐地意识到了我心灵深处的观点与美国社会道德、价值观的差异与碰撞。自那刻,这一课就深深地印在了我心底里。在以后几十年的工作、生活中,每当有碰撞时,我总是想起Monica的话,人人生而平等,一次又一次地反思。
2 ,我在波士顿的第一个圣诞节(来美四个月后)是在Clara家渡过的,那情景至今依然记忆犹新,温暖如春。Clara 接我去她家,她母亲是一位慈祥的白人退休护士,爱人去世几年了。老人家准备了传统、丰盛的圣诞晚餐,家里充满了浓浓的圣诞节日的气氛,让我这个初来者顾暇不及。老人家与我一见如故,她拉着我的手说,Clara 介绍了我很多,她早就想见我了。她问了我家里情况后说,Clara与我年龄相差不大,你们就做亲姐妹吧。此时,一股暖流涌上心中,一位多么善良的母亲!多么真诚的友情!我怎么会这么幸运,碰上这么好的人们!当时的我,只会不断地说thank you, thank you 。
实际上,两位总统候选人在十月三日首次2020辩论中,已就此问题明确地表了态。当主持人Chris Wallace反复地询问特朗普,你是否会谴责白人至上主义者(whether you would condemn white supremacists), 特朗普最初回避了这个问题,最终,他不仅拒绝谴责白人至上White supremacy;还号召一个白人至上主义组织,Proud Boys, stand back and stand by (站一边,准备好)”。拜登则相反,旗帜鲜明地指出,正是为了反对白人至上,他才决定参与总统候选人竞选的。
1 ,到大学之后的几月时,我边学习语言,边在教授的温室里熟悉做研究的基本方法,与两位(Monica 和Clara)在那里做义工的白人妇女接触很多。Monica年级大一点,丈夫是律师,住区校园边一幢典型的北方洋房里。她每天的午歺都是将cereal和坚果混在在酸奶,再加上一个苹果。我每天吃酸奶和坚果的习惯就是从她那里学到的,“An apple a day , keep doctor away “ 也是她告诉我的。Clara 呢,与我年龄相仿,有硕士学位,未婚,与母亲住在离校较远的富人区域。平时一有机会她俩就教我新词汇,午攴时就聊天。一天,我们聊到当时电视上讨论热烈的移民问题。她们问我的看法,我马上回道,我觉得不应该接受所有的移民,特别是那些学历低或无学历的。我至今还记得,等我说完,Monica象往常一样很温和地看着我,但明确地对我说,xx, 美国是一个移民国家,我们都是移民来的,来时都一无所有,多数不识文字。我们来这里是寻求机会的。所以,无论教育程度如何,都应有相同的机会才对。Monica,这位普通白人妇女的这番话,給我上了第一堂美国公民价值观课,人人生而平等!这不是政治正确,而是痛苦之后的觉醒。她的话让我顿时感到无地自容,同时也隐隐地意识到了我心灵深处的观点与美国社会道德、价值观的差异与碰撞。自那刻,这一课就深深地印在了我心底里。在以后几十年的工作、生活中,每当有碰撞时,我总是想起Monica的话,人人生而平等,一次又一次地反思。
2 ,我在波士顿的第一个圣诞节(来美四个月后)是在Clara家渡过的,那情景至今依然记忆犹新,温暖如春。Clara 接我去她家,她母亲是一位慈祥的白人退休护士,爱人去世几年了。老人家准备了传统、丰盛的圣诞晚餐,家里充满了浓浓的圣诞节日的气氛,让我这个初来者顾暇不及。老人家与我一见如故,她拉着我的手说,Clara 介绍了我很多,她早就想见我了。她问了我家里情况后说,Clara与我年龄相差不大,你们就做亲姐妹吧。此时,一股暖流涌上心中,一位多么善良的母亲!多么真诚的友情!我怎么会这么幸运,碰上这么好的人们!当时的我,只会不断地说thank you, thank you 。