(漢詩英譯)七絕《野艸》— 金咸樞

打印 被阅读次数

七絕《野艸》— 金咸樞

惯經踩踏草根莖,

野火春風又復萌。

扭曲從來是常态,

千年不死度苍生。

Wild Grass by Jin Xian-shu

Though long trodden, its roots still grip the land,

Wildfire, wild, wild, yet breeze lifts it, grace grand.

Twisted, or bent, such trials it weathers —

Enduring ages, unyielding its stand.    

Tr. Ziyuzile

22/05/2025

(To be revised)

登录后才可评论.