简体
|
繁体
loading...
海外博客
按全文
按作者
首页
新闻
读图
财经
教育
家居
健康
美食
时尚
旅游
影视
博客
群吧
论坛
电台
热点
原创
时政
旅游
美食
家居
健康
财经
教育
情感
星座
时尚
娱乐
历史
文化
社区
帮助
advertisement
您的位置:
文学城
»
博客
»
Reading Practice - NCE(III) Lesson 11: Not Guilty 无罪
Reading Practice - NCE(III) Lesson 11: Not Guilty 无罪
2009-09-09 19:56:05
billnet
首页
文章页
文章列表
博文目录
给我悄悄话
打印
被阅读次数
Lesson 11
Not guilty
无罪
Listen to the tape then answer the question below.
听录音,然后回答以下问题。
What was the Customs Officer looking for?
Customs Officers are quite tolerant these days, but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare. Even really honest people are often made to feel guilty. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.
\'Have you anything to declare?\' he asked, looking me in the eye.
\'No\', I answered confidently.
\'Would you mind unlocking this suitcase please?\'
\'Not at all,\' I answered.
The Officer went through the case with great care. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess. I felt sure I would never be able to close the case again. Suddenly, I saw the Officer\'s face light up. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
\'Perfume, eh?\' he asked sarcastically. \'You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.\'
\'But it isn\'t perfume,\' I said. \'It\'s hair gel.\' Then I added with a smile, \'It\'s a strange mixture I make myself.\'
As I expected, he did not believe me.
\'Try it!\' I said encouragingly.
The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.
New words and expressions 生词和短语
guilty
adj. 犯罪的,违法的
tolerant
adj. 宽容的
declare
v. 申报
hardened
adj. 有经验的
professional
adj. 职业的,专业的
smuggler
n. 走私者
officious
adj. 爱管闲事的
confidently
adv. 自信地
dreadful
adj. 可怕的,一团糟的
pounce
v. 猛抓,扑住
perfume
n. 香水
sarcastically
adv. 讽刺地
exempt
adj. 被免除的
duty
n. 税
gel
n. 凝胶
mixture
n. 混合物
unscrew
v. 拧开
nostril
n. 鼻孔
chalk
n. 粉笔
baggage
n. 行李
参考译文
现在的海关官员往往相当宽容。但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。
“您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。
“没有。”我自信地回答说。
“请打开这只手提箱好吗?”
“好的。”我回答说。
那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。我相信那箱子再也关不上了。突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
“香水,嗯?”他讥讽地说道,“你刚才应该申报,香水要上进口税的。”
“不,这不是香水,”我说,“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:“这是一种我自己配制的奇特的混合物。”
“你就闻一闻吧!”我催促说。
海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。
登录
后才可评论.
今日热点
BeijingGirl1真的被封号了吗?
硅谷居士
真正减税厉害的五条,地主应该可以用上第二和第五条,哈哈
BrightLine
印度裔纽约市长候选人以黑人身份申请哥大
雅美之途
美国住院医结业典礼
BeautyinAutumn
2025美食篇21:几款素食
亮亮妈妈
蔡澜,一个风流不下流的才子!
朱头山
油菜花儿盛开的加拿大粮仓
polebear
女儿与两位法国男友的第一次
阿里克斯Y格雷
香港的女佣
追忆21
卖梨膏糖的小热昏 ——童年忆趣(2)
剑门奇石
精神分裂患者的故事——神奇的话疗
阿芒晒太阳
川普总统签署《大而美法案》与我们小区的独立日泳池派对
荣伟
在加拿大 我的小区我的家(待续)
加拿大姥姥
天仙配——培根炒洋葱
雅酷原创
advertisement
advertisement
一周热点
在美国拔罐
帕格尼尼
我的闺蜜都比我美
多伦多橄榄树
从移民到总统, 祝你生日快乐
BeijingGirl1
新总理认怂 非全然跪舔
hgwzx
退休族别买的九款车
谦谦美君子
它曾抵挡箭矢,如今抵挡遗忘 (多图)
康赛欧
伊朗女生、韩国女生、加拿大女生:做爱彼迎民宿教育了我
SUDreamers
以色列——被逐出欧洲家园犹太人的无奈归宿(一)
橡溪
2025回国 拍电影 香港最接地气的地方(图)
菲儿天地
究竟有多少人实现了财务自由?
硅谷居士
一个去菜场买菜都要照镜子的人
翩翩叶子
吴瑛教授家人起诉美国西北大学
雅美之途
终究被女儿嫌弃了
广陵晓阳
沉痛悼念老同学孙必如
李培永
advertisement
Reading Practice -...
切换到网页版
billnet
给我悄悄话
博文列表
Reading Practice - NCE(III) Lesson 11: Not Guilty 无罪
billnet
(2009-09-09 19:56:05)
评论
(0)
Lesson 11
Not guilty
无罪
Listen to the tape then answer the question below.
听录音,然后回答以下问题。
What was the Customs Officer looking for?
Customs Officers are quite tolerant these days, but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare. Even really honest people are often made to feel guilty. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.
\'Have you anything to declare?\' he asked, looking me in the eye.
\'No\', I answered confidently.
\'Would you mind unlocking this suitcase please?\'
\'Not at all,\' I answered.
The Officer went through the case with great care. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess. I felt sure I would never be able to close the case again. Suddenly, I saw the Officer\'s face light up. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
\'Perfume, eh?\' he asked sarcastically. \'You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.\'
\'But it isn\'t perfume,\' I said. \'It\'s hair gel.\' Then I added with a smile, \'It\'s a strange mixture I make myself.\'
As I expected, he did not believe me.
\'Try it!\' I said encouragingly.
The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.
New words and expressions 生词和短语
guilty
adj. 犯罪的,违法的
tolerant
adj. 宽容的
declare
v. 申报
hardened
adj. 有经验的
professional
adj. 职业的,专业的
smuggler
n. 走私者
officious
adj. 爱管闲事的
confidently
adv. 自信地
dreadful
adj. 可怕的,一团糟的
pounce
v. 猛抓,扑住
perfume
n. 香水
sarcastically
adv. 讽刺地
exempt
adj. 被免除的
duty
n. 税
gel
n. 凝胶
mixture
n. 混合物
unscrew
v. 拧开
nostril
n. 鼻孔
chalk
n. 粉笔
baggage
n. 行李
参考译文
现在的海关官员往往相当宽容。但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。
“您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。
“没有。”我自信地回答说。
“请打开这只手提箱好吗?”
“好的。”我回答说。
那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。我相信那箱子再也关不上了。突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
“香水,嗯?”他讥讽地说道,“你刚才应该申报,香水要上进口税的。”
“不,这不是香水,”我说,“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:“这是一种我自己配制的奇特的混合物。”
“你就闻一闻吧!”我催促说。
海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。