(古詩英譯)《登鹳雀楼》- 王之涣

ziyuzile (2025-07-16 19:24:27) 评论 (0)

《登鹳雀楼》- 王之涣

白日依山尽,黄河入海流。

欲穷千里目,更上一层楼。

A Quatrain by Wang Zhihuan

(Ascending Stork Tower)

The sinking sun, behind the peaks, now lieth,

The Yellow River, to the vast sea, hieth.

If thou wouldst fain behold a wondrous scope,

O, higher still, each ascending step trieth.

Tr. Ziyuzile

17/07/2025

(To be revised)