Langston Hughe Dreams
蘭斯頓.休斯(Langston Hughe )《夢》(Dreams)
傅正明译
Hold fast to dreams 挽住疊置的夢想,
For if dreams die 因為一旦夢想死亡,
Life is a broken-winged bird 人生就是折翼之鳥,
That cannot fly. 再也不能飛翔。
Hold fast to dreams 挽住疊置的夢想,
For when dreams go 因為一旦夢想消亡,
Life is a barren field 人生就是一片瘠土,
Frozen with snow. 積雪寒凝冰霜。
蘭斯頓.休斯(Langston Hughe )《夢》(Dreams)
傅正明 (2025-07-02 13:09:14) 评论 (0)Langston Hughe Dreams
蘭斯頓.休斯(Langston Hughe )《夢》(Dreams)
傅正明译
Hold fast to dreams 挽住疊置的夢想,
For if dreams die 因為一旦夢想死亡,
Life is a broken-winged bird 人生就是折翼之鳥,
That cannot fly. 再也不能飛翔。
Hold fast to dreams 挽住疊置的夢想,
For when dreams go 因為一旦夢想消亡,
Life is a barren field 人生就是一片瘠土,
Frozen with snow. 積雪寒凝冰霜。