兰亭序临习歌-Ode to Practicing the Lanting Preface

学者,诗人,书画家,一级美术师。职业认证网球教练。现任“北美中红书院”主席,”中华文化交流大使“等职。号白水道人,老泉,画泉(多用于画款),西邑翁...
打印 被阅读次数
Ode to Practicing the Lanting Preface

Lanting, again Lanting—

three times a day I trace your flow.

Twenty "zhi" characters,

each "zhi" distinct yet kin.

Six "suo," seven "bu"—no two alike,

one "jing," two "qing"—their spirit sings.

Three "xiu" bear silent thought,

three "xing," four "wei"—each breath alive.

The rest, like "huai," repeat fivefold,

yet seven strokes diverge their souls.

Though paired feet mark this era’s script,

even repeated lines hold weight.

Without the gods’ own guiding hand,

could such grace teach the ages on?

—Written in autumn, 2005



兰亭复兰亭,一日三回临。

之字二十个,之之无尽同。

六所七不殊,一静二清情。

三修有感也,三兴四为人。

其余怀各五,七以异二文。

斯期虽双足,列叙亦或重。

若非神明助,岂能裨后昆。

*乙酉2005年秋写记

登录后才可评论.