我去过Eastwood很多次,有要好的朋友住在那里,以前常去那里会友、购物,吃中、韩、日、越餐;因为都是亚洲人,如果不细看、不听人说话,有时候也分不清谁来自哪一个国家,这个时候常听到的问话是:“Are you Chinese/ Korean/ Japanese?”悉尼的麦考瑞大学邻近该区,海外留学生多,朋友的房子就出租给4个留学生。
在2019年,悉尼市府将使用了20多年的“中国新年节Chinese New Year Festival”,改名为“悉尼农历年节Sydney Lunar Festival”;在澳洲的掛历上原来印有“Chinese New Year”,也改成“Lunar New Year”,因为当时有韩国和越南社区的人反对,市府“被迫“改写的,华人反对也沒用。
咱们华人觉得心堵啊,华人200多年的移民史已经载入澳洲史册,悉尼的“中国城“是历史的纪念碑,“Chinese New Year”如雷灌耳,绝大多数的澳洲人都知道每年在澳洲会有庆祝中国新年的活动,它己经成了悉尼多元文化活动中的标杆,悉尼市政府还专门搞大型活动以吸引海外游客,很多本土的西人也习惯了这叫法,— 曾经遇过有西人矇懂地问什么是“农历新年”。 无奈,只好接受政府的决定,继续努力繁荣这个多元文化社会,不再提“中国新年”,而改叫“农历新年”。
我去过Eastwood很多次,有要好的朋友住在那里,以前常去那里会友、购物,吃中、韩、日、越餐;因为都是亚洲人,如果不细看、不听人说话,有时候也分不清谁来自哪一个国家,这个时候常听到的问话是:“Are you Chinese/ Korean/ Japanese?”悉尼的麦考瑞大学邻近该区,海外留学生多,朋友的房子就出租给4个留学生。
在2019年,悉尼市府将使用了20多年的“中国新年节Chinese New Year Festival”,改名为“悉尼农历年节Sydney Lunar Festival”;在澳洲的掛历上原来印有“Chinese New Year”,也改成“Lunar New Year”,因为当时有韩国和越南社区的人反对,市府“被迫“改写的,华人反对也沒用。
咱们华人觉得心堵啊,华人200多年的移民史已经载入澳洲史册,悉尼的“中国城“是历史的纪念碑,“Chinese New Year”如雷灌耳,绝大多数的澳洲人都知道每年在澳洲会有庆祝中国新年的活动,它己经成了悉尼多元文化活动中的标杆,悉尼市政府还专门搞大型活动以吸引海外游客,很多本土的西人也习惯了这叫法,— 曾经遇过有西人矇懂地问什么是“农历新年”。 无奈,只好接受政府的决定,继续努力繁荣这个多元文化社会,不再提“中国新年”,而改叫“农历新年”。