我的前言:很多时候都很佩服文学城对家暴说不群组的义工们。包括我自己,也自我表扬一下。我们拿出休息的时间,本应同家人在一起的时间,本应给家里创造出更多物质价值的时间,给需要帮助的人,素不相识的网友。我们的爱心满满的,是真正做到博爱的一群人。我们当然很多时候也很愤怒,愤怒那些犯家庭暴力的罪恶和那些犯这些罪的人。我们把这样的愤怒,化解成正能量,去想办法,帮助更多家庭暴力的受害人。这些翻译工作,就是我们愤怒化解成正能量的一部分。 =================================================================================== 《 When Dad Hurts Mom 》, Chapter 9 To leave or not to leave 作者 Lundy Bancroft 翻译:对家暴说不群组义工: 小泥山
你们真不容易,其实有些悲剧,大家说可以避免,比如男的杀了女的,大家说女的为什么不早搬出去bla bla bla,没有人会这么傻,如果能预见未来,她一早就跑得远远的。但具体情况在当时并不能判断出最后的结果,每个人都想再试一试或是再等一等,没碰到最后一刻,很多时候都是抱着侥幸的态度一拖再拖。如果一早就说服一方离开,她离开了,看不到后面的事情,也许会对她的决定后悔,想着我要是不离开的话,也许比现在过得好。这种说服真的很难很难。
我的前言:很多时候都很佩服文学城对家暴说不群组的义工们。包括我自己,也自我表扬一下。我们拿出休息的时间,本应同家人在一起的时间,本应给家里创造出更多物质价值的时间,给需要帮助的人,素不相识的网友。我们的爱心满满的,是真正做到博爱的一群人。我们当然很多时候也很愤怒,愤怒那些犯家庭暴力的罪恶和那些犯这些罪的人。我们把这样的愤怒,化解成正能量,去想办法,帮助更多家庭暴力的受害人。这些翻译工作,就是我们愤怒化解成正能量的一部分。 =================================================================================== 《 When Dad Hurts Mom 》, Chapter 9 To leave or not to leave 作者 Lundy Bancroft 翻译:对家暴说不群组义工: 小泥山