简体
|
繁体
loading...
海外博客
按全文
按作者
首页
新闻
读图
财经
教育
家居
健康
美食
时尚
旅游
影视
博客
群吧
论坛
电台
热点
原创
时政
旅游
美食
家居
健康
财经
教育
情感
星座
时尚
娱乐
历史
文化
社区
帮助
您的位置:
文学城
»
博客
»
【小读一段】American vs. British English
【小读一段】American vs. British English
2010-05-30 20:29:38
千与.千寻
小千是个心脏外科小护士~不要求自己做超凡的事,只想把平凡的事做的超凡的好~
首页
文章页
文章列表
博文目录
给我悄悄话
打印
被阅读次数
American vs. British English
男主持: This week on Wordmaster we talk about a few of the differences between American English and British English.
女主持: It's a question we often get from listeners. After all, some differences can lead to embarrassment, others to plain old confusion.
男主持: For instance, Americans put babies to sleep in a "crib." The British call the same kind of bed a "cot."
女主持: In America a cot is a flimsy, fold-up bed made of canvas.
男主持: You mean what the British call a "camp bed."
女主持: In Britain, "public school" is what Americans would call "private school," where you pay to have your children go. Now let's say you have "to go" -- or you're looking for the toilet. Here, it's not polite to ask where "the toilet" is. Say "bathroom" or "restroom" when speaking to an American.
男主持: Joining us now from New York is the author of a handy little book called "Speak American: A Survival Guide to the Language and Culture of the U-S-A." Dileri Borunda Johnston lived in England, so she knows what it's like from both sides.
JOHNSTON: "A lot of the grammar is slightly different, so you would have things in British English that perhaps you wouldn't want an American child to learn because it might sound slightly incorrect. Like you wouldn't say 'I haven't got any more.' You would rather an American kid would learn to say 'I don't have any more.'"
女主持: Let's say a speaker of British English steps off a plane in the States. Just to catch a bus or train into town from the airport requires a different vocabulary.
JOHNSTON: "In England you would catch a 'coach' whereas here you take the 'bus,' or if you're taking the public transportation you would take the 'subway in America rather than the 'tube' or the 'underground' as you would in England."
男主持: Also, what the British call "lorries" we Americans call "trucks."
女主持: Now let's say the weather is cold and wet, and our traveler didn't pack the right clothes. Dileri Johnston pointed out some British terms that might confuse an American clerk.
JOHNSTON: "Like, for example, 'jumper,' which in England is the most common thing to call a sweater. And a jumper here is a dress."
男主持: "And then here we have 'boots' and 'galoshes' and there..."
JOHNSTON: "They have 'wellies' "
女主持: "They have what?"
JOHNSTON: "Wellies."
登录
后才可评论.
今日热点
她为什么不在美国和中国退休?
林向田
说说小中男的长相
攀登2022
中年人该如何养生呢?
花间阑珊
玻璃缸里的孙凤 111
南瓜苏
(71)轻轻地我走了,正如我轻轻的来——别了,剑桥
淡淡微风
老式点心怀旧风 —即将关闭的中关村茶点铺
绿珊瑚
拨开迷雾,川普正在拼命为美国拆除金融核弹
蒋公子
无证妻子 ———二奶风云录
earth2029
准备带老母亲去东京看西西的珠宝展
土笋冻
一位中国网红
帕格尼尼
没有错过的美
晓青
我在纽约打过工的两家中餐馆(之六)
Ohjuice
小银狐,郁金香,八重樱
陈默
人算不如天算
光盐行者
一周热点
我从中国退休后来美国,仔细想想还是回中国好
苏向东
华人会被投入集中营吗?
沉涌科学路
一个只要去了北京就必吃的饭店
mychina
这格局文采输给谁?
BeijingGirl1
市场还有一跌
轻携秋水揽星河
男神如玉: 有钱不俗 无钱不卑
康赛欧
看看我们美丽又缺少"自知之明"的大脑
北美_原乡人
锵锵锵,川总手持钢刀将你打
秋针
游世界,看土豪,转了一圈(多图)
菲儿天地
妈妈出院了
观止
医路心语(26)房颤,怎么办?
南山无言
看剧聊心得--什么是蛮好的人生
Oasisflying
哈佛大学怎么还没有说送川普博士学位?
老X
回国日记(46)养老金改革
laopika