(古詩英譯)销夏 (唐)白居易

打印 被阅读次数

销夏 (唐)白居易

何以销烦暑,端居一院中。

眼前无长物,窗下有清风。

热散由心静,凉生为室空。

此时身自得,难更与人同。

On Dispelling Summer Heat by Bai Ju-yi

How shall I beat the hateful heat —

In the courtyard I take my seat,

Where nothing weighty walls me in,

Through the windows, breeze drifts to greet.

An easy heart calms sultry air,

An empty house — a cool retreat.

Thus, I find solace all my own,

None could share such feeling so sweet.

Tr. Ziyuzile

08/07/2025

(To be revised)

登录后才可评论.