朋友在一家公司工作,每天早上老板要给员工开会,美其名曰开会,实际上是给他们训话,要老老实实干活,别耍奸溜滑。其中有两句老板时常挂在嘴上的话,“who pay you salary? Who pay you overtime pay?”(谁付你薪水?谁付你加班费?)那副态度傲慢的样子,仿佛自己是救世主似的。这样的说话方式,让人听了很不舒服。我在想:老板是否应该反问自己“Who work so hard and make money for me?Is it worth sacrificing their precious time which they could have spent with their loved ones just for a little amount of overtime pay?” (谁在这么努力工作为我赚钱?员工牺牲自己与家人在一起的宝贵时间,只是为了赚取微薄的加班费,这样做值得吗?)
还有一例。两年前,一个移居新加坡的英国人凯西在社交网facebook上贴上与五岁的儿子乘搭地铁的照片,并配以儿子说的话“Daddy, Where is your car? Who are these poor people?”(爸爸,你的车呢?这些穷人是谁?)不久后,他又上传了一张儿子坐在他的保时捷跑车上挥手的照片,并配上这样一段文字:Ahhhhhhhhh reunited with my baby.Normal service can resume, once I have washed the stench of public transport off me (啊!与我的宝宝重逢了。洗掉公共交通的恶臭后,现在服务恢复正常。” )
朋友在一家公司工作,每天早上老板要给员工开会,美其名曰开会,实际上是给他们训话,要老老实实干活,别耍奸溜滑。其中有两句老板时常挂在嘴上的话,“who pay you salary? Who pay you overtime pay?”(谁付你薪水?谁付你加班费?)那副态度傲慢的样子,仿佛自己是救世主似的。这样的说话方式,让人听了很不舒服。我在想:老板是否应该反问自己“Who work so hard and make money for me?Is it worth sacrificing their precious time which they could have spent with their loved ones just for a little amount of overtime pay?” (谁在这么努力工作为我赚钱?员工牺牲自己与家人在一起的宝贵时间,只是为了赚取微薄的加班费,这样做值得吗?)
还有一例。两年前,一个移居新加坡的英国人凯西在社交网facebook上贴上与五岁的儿子乘搭地铁的照片,并配以儿子说的话“Daddy, Where is your car? Who are these poor people?”(爸爸,你的车呢?这些穷人是谁?)不久后,他又上传了一张儿子坐在他的保时捷跑车上挥手的照片,并配上这样一段文字:Ahhhhhhhhh reunited with my baby.Normal service can resume, once I have washed the stench of public transport off me (啊!与我的宝宝重逢了。洗掉公共交通的恶臭后,现在服务恢复正常。” )