(古詩英譯) 《竹枝词二首》(其一)- 刘禹锡

ziyuzile (2025-04-25 00:51:11) 评论 (0)

《竹枝词二首》(其一)- 刘禹锡



杨柳青青江水平,

闻郎江上唱歌声。

东边日出西边雨,

道是无晴却有晴。

A Quatrain by Liu Yuxi

The willows so green, the river so serene,

Where I hear my swain sing his songs so keen.

“Sunrise in the east; rainfall in the west,

Now it glooms, now it blooms, so unforeseen.”

Tr. Ziyuzile

25/04/2025

(To be revised)