说起英语的Handyman,我曾经闹了一个笑话。那是在我第一次买房子不久,我们小区又有一个独立房在出卖。只见卖房的牌上写着有一个handyman在这个房子里住,如果买房人想要装修改造的话,这个handyman可以按照房主的要求来装修和改造,大致就是这个意思。我当时的英语单词还非常有限,以为handyman和handiBus是相似的意思。我知道handiBus是专门为残疾人服务的车,那么Handyman就是残疾人了。当我给经纪人打电话说起这个房子时,我问她“这家有个残疾人吗”,她说没有啊,我说“那卖房的牌子上写着Handyman live inside …….”,还没有等我说完,经纪人在电话那头已经笑起来了,她说:“handyman不是残疾人,而是动手能力强的人”。没办法,谁叫咱英语不好了呢。让大家见笑了。还有呢,我经常把chicken和kitchen 、potato和tomato混淆,经常说在鸡里做饭,有时还把厨房给吃了,把土豆说成西红柿也是经常的事。最难堪的是男女不分,经常把女人(she)说成男人(he)。唉,没办法,谁叫咱从小没有学过英语呢。
说起英语的Handyman,我曾经闹了一个笑话。那是在我第一次买房子不久,我们小区又有一个独立房在出卖。只见卖房的牌上写着有一个handyman在这个房子里住,如果买房人想要装修改造的话,这个handyman可以按照房主的要求来装修和改造,大致就是这个意思。我当时的英语单词还非常有限,以为handyman和handiBus是相似的意思。我知道handiBus是专门为残疾人服务的车,那么Handyman就是残疾人了。当我给经纪人打电话说起这个房子时,我问她“这家有个残疾人吗”,她说没有啊,我说“那卖房的牌子上写着Handyman live inside …….”,还没有等我说完,经纪人在电话那头已经笑起来了,她说:“handyman不是残疾人,而是动手能力强的人”。没办法,谁叫咱英语不好了呢。让大家见笑了。还有呢,我经常把chicken和kitchen 、potato和tomato混淆,经常说在鸡里做饭,有时还把厨房给吃了,把土豆说成西红柿也是经常的事。最难堪的是男女不分,经常把女人(she)说成男人(he)。唉,没办法,谁叫咱从小没有学过英语呢。