唐诗两首(1)

瓦岗寨 (2007-10-12 16:22:35) 评论 (0)


春眠不觉晓,
处处闻啼鸟,
夜来风雨声,
花落知道多少

Spring dawn
Sleeping not knowing it's morning.
Birds are singing here and there.
Sounds of raining and winding came,
I wonder how many fallen flowers are there.



  白日依山尽,
黄河入海流;
欲穷千里目,
更上一层楼。

On the Stoke Tower
The sun beyond the mountains glows.
The Yellow River seawards flows.
You can enjoy a grander sight
By climbing to a greater height.