简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
1您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 三次习金会 金正恩都做了这件事 引发猜测(图)

三次习金会 金正恩都做了这件事 引发猜测

文章来源: 香港01 于 2019-07-03 09:30:12 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数
更多新闻请进入文学城“金家王朝”专题页面
 
朝鲜最高领导人金正恩与美国总统特朗普(Donald Trump)已举行3次会晤,而每次"特金会"金正恩的随从翻译员均不同。不过,金正恩从未更换中文翻译员,这个现象引发了韩国媒体关注。
 
韩国《中央日报》周三(3日)报道,金正恩与美国总统特朗普(Donald Trump)会晤时,每次随从的翻译人员皆有变化。2018年6月12日新加坡第一次朝美首脑会谈的翻译员是金柱成,2019年2月越南河内第二次首脑会谈的翻译员是申惠英,6月30日板门店会谈的翻译员是30多岁的石元赫。
 
报道指,石元赫此前在为访问朝鲜的美国篮球明显罗德曼(Dennis Rodman)担任传译工作时,因为没有把情况汇报给上级而受到问责。但据脱北的朝鲜前高官所言,他是"同龄人中,英文说得最好的一个"。


 
报道又指,韩国政府官员周二(2日)表示,金正恩曾在瑞士伯尔尼国际学校就读,会说英文,应该能够在一定程度上听懂特朗普的讲话,认为金正恩可能认为翻译人员未完全传意,或者认为翻译人员现场的表现不够机警敏锐。
 
报道称,金正恩与中国举行首脑会谈时,从未更换中文翻译员,而英文翻译员却不断更换,这从侧面支持这一解释。 
 
报道指出,2月份举行河内会谈时,金正恩曾在与特朗普进行开场谈话时多次看向当时的翻译员申惠英。特朗普说完"我们不着急"后,金正恩马上回答说"我们没有时间",并同时转头看向申惠英,可能是在表示对当时翻译的不满。
  • 海外省钱快报,掌柜推荐,实现买买买自由!
查看评论(2)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

中国工程师持旅游签入境 对美海关说"来工作" 结果…
日本人组团去老挝嫖幼女,大使馆都看不下去了
川普又爆惊人语:在美国出生的坏人也应该赶出去
特朗普看着自己的新肖像画,忍不住要为自己点赞
知情人称“南航机长杀伤领导后跳楼身亡”,警方回应

24小时讨论排行

美国、越南关税谈好了 川普抢先发文曝税率
“这么恨中国,现在是不是回来当间谍了?”
特朗普斥责日本"一直在夺取美国财富",称将加征高关税
被视“国运之战” 中国发力超级计划 堪比“两弹一星”
美国正式关闭USAID!卢比奥详述理由 列4大失败
示范样板?美对越20% 越对美0%+开放市场+堵"洗产地"…
马斯克威胁成立“美国党” 那是什么党?这次认真的?
视频热传:专业团队砍巨树 “最后一击”砸毁了一切…
柴静: 从官媒的知名记者和"公知"到出走海外的媒体人
印防长突提永久划界 抛“四步走”计划 中方冷处理
美澳印日启动矿产计划,被视为在抗衡矿产主领导中国
贝佐斯辣妻以前长这样!整形医分析"外貌进化"过程
越南吹填南海岛礁 扩大8.5平方公里 现3千米跑道
财新的制造业数据已成绝唱,从此有九大数据不再公布
新加坡前外长:若20年后不得不选边 新加坡倾向中国
美对乌部分军援踩刹车 美媒:五角大楼担忧库存
文学城新闻
切换到网页版

三次习金会 金正恩都做了这件事 引发猜测

香港01 2019-07-03 09:30:12
更多新闻请进入文学城“金家王朝”专题页面
 
朝鲜最高领导人金正恩与美国总统特朗普(Donald Trump)已举行3次会晤,而每次"特金会"金正恩的随从翻译员均不同。不过,金正恩从未更换中文翻译员,这个现象引发了韩国媒体关注。
 
韩国《中央日报》周三(3日)报道,金正恩与美国总统特朗普(Donald Trump)会晤时,每次随从的翻译人员皆有变化。2018年6月12日新加坡第一次朝美首脑会谈的翻译员是金柱成,2019年2月越南河内第二次首脑会谈的翻译员是申惠英,6月30日板门店会谈的翻译员是30多岁的石元赫。
 
报道指,石元赫此前在为访问朝鲜的美国篮球明显罗德曼(Dennis Rodman)担任传译工作时,因为没有把情况汇报给上级而受到问责。但据脱北的朝鲜前高官所言,他是"同龄人中,英文说得最好的一个"。


 
报道又指,韩国政府官员周二(2日)表示,金正恩曾在瑞士伯尔尼国际学校就读,会说英文,应该能够在一定程度上听懂特朗普的讲话,认为金正恩可能认为翻译人员未完全传意,或者认为翻译人员现场的表现不够机警敏锐。
 
报道称,金正恩与中国举行首脑会谈时,从未更换中文翻译员,而英文翻译员却不断更换,这从侧面支持这一解释。 
 
报道指出,2月份举行河内会谈时,金正恩曾在与特朗普进行开场谈话时多次看向当时的翻译员申惠英。特朗普说完"我们不着急"后,金正恩马上回答说"我们没有时间",并同时转头看向申惠英,可能是在表示对当时翻译的不满。