简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 真的不是在画符?“天书”一样的西夏文到底怎么认?

真的不是在画符?“天书”一样的西夏文到底怎么认?

文章来源: 国家人文历史 于 2025-06-03 06:41:39 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

西夏甫一建立,几年间与北宋之间就爆发了多次恶战。虽然就战场来说,夏军大多得胜,但连绵的战乱仍然使其陷入了兵疲财竭的窘境。国困民穷,人心厌战,令西夏统治者不得不罢战议和。宋仁宗庆历三年(1043),西夏向宋廷派出了使节。这一次,元昊放低了姿态,没有自称“大夏世祖始文本武兴法建礼仁孝皇帝”,而是以“男邦泥定国兀卒”的身份上书“父大宋皇帝”。表面上看,虽不称臣,但以子事父,倒也显出几分谦恭。但书中的“邦泥定国兀卒”这个称号,还是引出了麻烦。其中的“邦泥定国”是西夏自称的一个国号,毋庸多言,关键还是在于“兀卒”。尤其后来元昊又改为“吾祖”,所以宋人就言:



“‘吾祖’犹云‘我翁’,慢侮甚矣”!

其实,元昊既是遣使言和,如何会故意在文字上讨宋朝便宜,自称“我们的祖宗”呢?这大约是北宋朝廷不了解党项社会的情形,对党项语更莫名其妙造成的误解。后来,宋人也弄清楚了:

“时元昊自称乌珠已数年。乌珠者,华言青天子也,谓中国为黄天子。”

显然,发音相近的“乌珠”“兀卒”“吾祖”都是西夏皇帝同一称号的汉字音译,其意为“青天子”。

只因西夏史不入二十四史,导致其文字记载寥寥。不像《辽史》和《金史》都设有《国语解》,用汉字发音记录下相当多的契丹语和女真语词汇,诸如“兀卒”这样为史籍记录下的党项语词汇委实不多。

字若符篆的“天书”

但不多不等于没有,而且从有限的例子里可以发现,党项人的语言,与中原汉语的差别相当大。

党项文字,当时称为“国字”或“蕃书”,后来又被称为“河西字”,现在则统称“西夏文”。《宋史》说其“字形体方整,类八分”。所谓“八分”,是唐代人对汉代隶书的称呼。这就说明,西夏文字是一种类似汉字的方块文字。从当时的情况看,可供党项人选择的文字模式其实不少。西面的回鹘、南面的吐蕃诸部使用的都是字母表音文字。这两种文字相对简单易学,党项人引进后稍作变化即可。东面的契丹(辽)使用契丹大字、契丹小字也已经有百年,西夏与契丹关系甚密。契丹大字是略加改造的汉字,也是标意体制;契丹小字是分解汉字形成原字,是方块式标音文字。西夏文摈弃字母表音文字,显然是中原文化的强大吸引力所致。

真的不是在画符?“天书”一样的西夏文到底怎么认?



但西夏文字与汉文,到底还是很不一样。曾巩在《隆平集》里说,“元昊自为蕃书十二卷,文类符篆”。后来的李焘在《续资治通鉴长编》里也提到:“赵元昊自制蕃书十二卷,字画繁冗,屈曲类符篆。”这些记载,与《辽史》的“又制字若符篆”意思差不多,都认为西夏文与“符篆”相类。后者是道教符字,其字取篆意,故有此称。它的特点,就是似篆而非篆,似字而非字,笔画多重叠盘曲。用来书写道家秘文,而外人不识。西夏文也是如此。尽管其形体极像汉字,但因为偏旁都是自造的,所以西夏文字初看上去,“字皆可识”,再仔细端详,却“无一字可识”,所以宋人才会用“符篆”相比。





另外,《续资治通鉴长编》提到西夏文“字画繁冗”。与汉字、契丹字相比,西夏文字形上最大的特点还是笔画繁复,斜笔丰富,撇和捺用得较多。汉字从象形文字发展而来,笔画多寡乃是自然形成,又经历了“隶变”的简化,故而最简只有1画,多的20画以上;可是西夏字最简的也有4画,最多达20画,一般的字也都在10画左右,实际使用中的西夏文的笔画要多于汉字。究其原因,西夏文的创制完全是党项统治者刻意追求的结果,它既要保持汉字的体制而彻底地进行分解,又要明显地区别于汉字及契丹文字,文字的书写效率就只能置之脑后了。

西夏文一直使用到16世纪,之后才逐渐被历史黄沙所湮没,沦为一种无人知晓、无人使用的“死文字”。

密码的钥匙

转机出现在1908年。当时,受沙俄皇家地理学会委派,科兹洛夫(Pyotr Kuzmich Kozlov)进入内蒙古额济纳旗哈剌浩特,即西夏黑水故城。1909年的发掘中,他在城外古塔中发现大量文献和文物,连他自己都感叹这是这座古城“送给探险队大量宝物,是一座拥有各种书籍、文卷和抄本的完整书库”,仅文献就有上万卷,其中绝大部分是西夏文文献。用俄国学者阿列克赛耶夫后来的话说:

“西夏文书籍数以千计,这种文字还未能完全读通,其文献具有特殊的世界意义。”

以科兹洛夫为首的“探险家们”将这批珍贵遗物席卷而走,至今仍藏于俄罗斯圣彼得堡东方学研究所和艾尔米塔什博物馆。

由于科兹洛夫并不认识西夏文,所有文献的放置杂沓错乱,彼得堡大学副教授伊凤阁(A.I.Ivanov)受命同其他几位汉学家一起对这些文献进行编号整理。在整理的过程中,伊凤阁先后发现了《音同》 《文海》 《杂字》等一系列西夏文辞书,其中最为重要的一件则是《番汉合时掌中珠》。





此书的编著者是西夏人骨勒茂才,成书于乾祐二十一年(1190)。《番汉合时掌中珠》实际上是一本西夏语—汉语双语教学的基础教材。之所以如此,同样有着深刻的历史原因。西夏虽是党项统治者建立的政权,故而将西夏文尊为国字,但其国土自汉代以来就是汉人之地,大量汉人仍然使用汉字。而党项贵族长期在唐、宋二朝为官,早已娴熟于汉家礼仪,西夏建立之后又设国学授儒学,尊孔立庙,这些措施进一步巩固了汉字的地位。再加上西夏与宋、辽、金的往来,都要使用汉文汉字。因此,西夏社会实际上是汉文与西夏文并行不悖的双语环境。蕃人需要掌握汉语汉字,汉人也需要懂得蕃语蕃字。“不学番言则岂和番人之众,不会汉语则岂入汉人之数。”为实现番、汉之间的顺利交流,《番汉合时掌中珠》应运而生。

对西夏文的破译而言,《番汉合时掌中珠》最有价值的一点在于,它是一本西夏(番)、汉语文对照的词语集。全书收录日月星辰、干支风雨、山河名物、身体发肤等西夏文字共计1504个。每一个具体的词条共分为4行,从右往左依次是:汉文注音(西夏语)、西夏文、汉文、西夏文注音(汉语)。

这样一来,书中所收西夏字,每一字都有汉字注音释义,反过来每一个汉字都有西夏字释义注音,可以说是一目了然。这种做法,在当时大概方便了蕃人汉人互相学习彼此的语言。到当代,《番汉合时掌中珠》出土之后,学者们一夜之间便获得了1000多个常用西夏文字的读音、字义和字形,为西夏文字的破译以及西夏文献的解读提供了巨大的便利,如同后来的学者们所评价的那样:

“可以毫不夸张地说,《掌中珠》是一把打开西夏学研究大门的钥匙。”





在这把钥匙的帮助下,学者首先解开了西夏党项人的身世之谜。元昊在称帝时说,“臣祖宗本出帝胄,当东晋之末运,创后魏之初基。”据此,他就成了北魏拓跋氏的后裔。这种看法也影响到《辽史》,所谓“西夏,本魏拓跋氏后,其地则赫连国也”。北魏拓跋氏是东胡鲜卑的一支,与其同源的“秃发氏”则在十六国时期进入了河西走廊。从这个意义上说,“本魏拓跋氏后”也不是没有可能——即便与《旧唐书·西戎传》的说法抵牾:“党项羌,在古析支之地,汉西羌之别种也”“拓拔最为强族”。

之后,当代学者通过对《番汉合时掌中珠》以及其他西夏文古籍的研究,已经有了充分的依据证明,西夏语属于汉藏语系,但与接近日后蒙古语的鲜卑语言根本不同。它同现代分布在四川西部的羌语与嘉戎语关系密切,与汉语也有亲缘关系。譬如,西夏语的第一人称和第二人称的读音分别可以拟作*nga和*na,正与汉语中的“吾”“汝”二字同源。以此可见,元昊自称拓跋鲜卑后裔,实是古代帝王的陋习,其借由攀附一个高门世族,以表出身正统与高贵,这种说法不足为训。

复活的文字

西夏语的族属确定之后,西夏文也成为迄今所见的汉藏语系四大古典文字(汉、藏、缅甸、西夏)之一。

这种文字形与汉字相仿,由笔画积累成字。与汉字中的情况类似,西夏文字之中既有独体字,也有合体字。独体字单独表意,也是构成合成字的基本字素。譬如西夏文里的“人”“小”“马”“手”都是如此。用这些单纯字的全部或其一部分(上、下、左、右),即可造成新的合体字。这样做的好处是只要先认识一定数量的独体字,慢慢就可以找出它的组字规律,成批识字,比识汉字的效率还高。反过来,坏处也很明显,由于结构复杂,多数字都在十画以上,西夏文的书写都有一定难度,就连汉字中书写最为简单的数字,到西夏文里笔画也相当繁杂。这也就是前面提到的宋朝人的评价——“字画繁冗”。西夏文在西夏灭亡后的逐渐失传是否也与这一弊端有关,也未可知。

譬如,在西夏文里,表示“牛”的字和表示“块”的字组合在一起,就是表示“角”的字,而读西夏文里“块”的音。用汉字“六书”的说法类比,这就是个形声字。表示“牛”的字就是形旁,表示“块”的字就是声旁。

相比其他构字方法,形声字在汉字里占显著优势。但西夏文的情形与之不同,会意字的成分远比形声字为多。譬如,无所事事,无所作为,人就会产生懈怠。所以西夏文里就故取“无”的右旁和“为”的右旁,即造出新字“懈”。而人在山中修炼,即可成仙。故取“山”字之头和“人”字全部,构成一个“仙”字。为了确切地表示字义,西夏文的会意字不只限于二合,有些字是多合,由三个、四个原字合成,成为一个短语。“口”+“无”+“水”就是“渴”字,而将“膝”“手”“行”加在一起,就成了西夏文里的“爬”字。西夏时期还出现过一本字书《文海》,里面解释“佛”这个字是“神”旁加三横一竖构成,三横代表“天、地、人”,一竖代表“一以贯之”。这就表明,西夏人的观念中,佛乃沟通天、地、人、神各界的综合体,自然法力无边,理当崇敬。

除此之外,西夏文里还有一种比较独特的造字方法,变换合体字内部件的位置,形成一个新字。部件变位所涉及的两个字一般有意义上的关联,如同义字、近义字、类义字;有的是双音节词中的一个音节,其中一个字没有意义。比如,将“指”“牢”的左右部件互换位置,就分别变成了“趾”与“狱”字,而将“烧”字中的上下部件互换以后,就成了“烤”字。





在成功识读西夏文的单字之后,词汇的理解也迎刃而解。在西夏文里,动作的承受者往往放在动作之前,而修饰成分放在被修饰成分之后。句中的宾语往往放在动词之前。如“我吃饭”一句,西夏语的语序是“我—饭—吃”。而“突围”这个词,在西夏文里则是“围突”。至于形容词在修饰名词时,也往往放在名词之后,如“白虎”,西夏语序是“虎—白”,“青龙”是“龙—青”。这种语序与现代汉语有异,但在上古汉语里也可以找到相应的例子。譬如《诗经·魏风·硕鼠》的“莫我肯顾”与《论语·先进》的“不吾知也”,都将宾语放在动词之前。至于《尚书·舜典》“月正元日”中的“月正”与《论语·乡党》“迅雷风烈必变”里的“风烈”,也可能是上古汉语形容词后置的残留现象。不过,由于党项人长期受中原文化影响,西夏文里也有词汇语序和汉文相同,如“三丘”“五墓”“天罗”“地网”等词,语序排列在两种语文就完全一致。

总而言之,一如30多年前中日合拍的史诗电影《敦煌》里的台词所言,西夏文字确有着“构造合理”“表达清晰”的优点。也正是由于这个原因,从元昊时期创制西夏文,到它在明代石幢上最后的痕迹,这种文字跨越了5个世纪的风云。如今,破译而“复活”的西夏文已然成为连接古今的桥梁,让世人能够更为深入地了解8个多世纪前的西夏。

查看评论(5)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

解放军网页惊现血腥“坦克人” 骇客:让中国人知道真相
日记定情 嫁“潜力股” 她从钢琴老师到“韩国第一夫人”
欧洲央行正式批准这国申请 欧元区迎第21个成员国
碟中谍热映 派拉蒙为难 特朗普要告 民主党人要闹
炸桥行动后,特朗普罕见沉默 乌方事前未通知美国

24小时讨论排行

川普坦言:喜欢习近平"但他很强硬",达成协议极度困难
美国学者:胡耀邦希望中国人民能够成为正常人
马斯克继续炮轰税改,白宫官员:特朗普压着火呢
美国曾为驱逐钱学森付出惨痛代价,现在历史正在重演
美国务卿:中共无法抹去自由民主的人类共同价值
华为、苹果重磅发表会再度撞期 隔空较量意味浓
“亲华派”李在明上台,中韩关系就一定会向好?
纽约时报:两名中国学生被指控走私真菌入境美国
Fed迟不出手 美财政部砸百亿美元购债 史上最大规模
习近平会见白俄罗斯总统卢卡申科:我们是真朋友
白宫宣布对哈佛大学国际学生实行签证限制
加萨难民领物资遭"以军枪杀"27死90伤!哈玛斯批:大屠杀
“马克龙和默茨或访问中国,带着空客签大单”
中国人勤劳而不富有,为什么?
快迅!特朗普全面暂停12个国家的公民进入美国
"美国之音"从1400人裁到18人,2人负责中国部门
文学城新闻
切换到网页版

真的不是在画符?“天书”一样的西夏文到底怎么认?

国家人文历史 2025-06-03 06:41:39

西夏甫一建立,几年间与北宋之间就爆发了多次恶战。虽然就战场来说,夏军大多得胜,但连绵的战乱仍然使其陷入了兵疲财竭的窘境。国困民穷,人心厌战,令西夏统治者不得不罢战议和。宋仁宗庆历三年(1043),西夏向宋廷派出了使节。这一次,元昊放低了姿态,没有自称“大夏世祖始文本武兴法建礼仁孝皇帝”,而是以“男邦泥定国兀卒”的身份上书“父大宋皇帝”。表面上看,虽不称臣,但以子事父,倒也显出几分谦恭。但书中的“邦泥定国兀卒”这个称号,还是引出了麻烦。其中的“邦泥定国”是西夏自称的一个国号,毋庸多言,关键还是在于“兀卒”。尤其后来元昊又改为“吾祖”,所以宋人就言:



“‘吾祖’犹云‘我翁’,慢侮甚矣”!

其实,元昊既是遣使言和,如何会故意在文字上讨宋朝便宜,自称“我们的祖宗”呢?这大约是北宋朝廷不了解党项社会的情形,对党项语更莫名其妙造成的误解。后来,宋人也弄清楚了:

“时元昊自称乌珠已数年。乌珠者,华言青天子也,谓中国为黄天子。”

显然,发音相近的“乌珠”“兀卒”“吾祖”都是西夏皇帝同一称号的汉字音译,其意为“青天子”。

只因西夏史不入二十四史,导致其文字记载寥寥。不像《辽史》和《金史》都设有《国语解》,用汉字发音记录下相当多的契丹语和女真语词汇,诸如“兀卒”这样为史籍记录下的党项语词汇委实不多。

字若符篆的“天书”

但不多不等于没有,而且从有限的例子里可以发现,党项人的语言,与中原汉语的差别相当大。

党项文字,当时称为“国字”或“蕃书”,后来又被称为“河西字”,现在则统称“西夏文”。《宋史》说其“字形体方整,类八分”。所谓“八分”,是唐代人对汉代隶书的称呼。这就说明,西夏文字是一种类似汉字的方块文字。从当时的情况看,可供党项人选择的文字模式其实不少。西面的回鹘、南面的吐蕃诸部使用的都是字母表音文字。这两种文字相对简单易学,党项人引进后稍作变化即可。东面的契丹(辽)使用契丹大字、契丹小字也已经有百年,西夏与契丹关系甚密。契丹大字是略加改造的汉字,也是标意体制;契丹小字是分解汉字形成原字,是方块式标音文字。西夏文摈弃字母表音文字,显然是中原文化的强大吸引力所致。

真的不是在画符?“天书”一样的西夏文到底怎么认?



但西夏文字与汉文,到底还是很不一样。曾巩在《隆平集》里说,“元昊自为蕃书十二卷,文类符篆”。后来的李焘在《续资治通鉴长编》里也提到:“赵元昊自制蕃书十二卷,字画繁冗,屈曲类符篆。”这些记载,与《辽史》的“又制字若符篆”意思差不多,都认为西夏文与“符篆”相类。后者是道教符字,其字取篆意,故有此称。它的特点,就是似篆而非篆,似字而非字,笔画多重叠盘曲。用来书写道家秘文,而外人不识。西夏文也是如此。尽管其形体极像汉字,但因为偏旁都是自造的,所以西夏文字初看上去,“字皆可识”,再仔细端详,却“无一字可识”,所以宋人才会用“符篆”相比。





另外,《续资治通鉴长编》提到西夏文“字画繁冗”。与汉字、契丹字相比,西夏文字形上最大的特点还是笔画繁复,斜笔丰富,撇和捺用得较多。汉字从象形文字发展而来,笔画多寡乃是自然形成,又经历了“隶变”的简化,故而最简只有1画,多的20画以上;可是西夏字最简的也有4画,最多达20画,一般的字也都在10画左右,实际使用中的西夏文的笔画要多于汉字。究其原因,西夏文的创制完全是党项统治者刻意追求的结果,它既要保持汉字的体制而彻底地进行分解,又要明显地区别于汉字及契丹文字,文字的书写效率就只能置之脑后了。

西夏文一直使用到16世纪,之后才逐渐被历史黄沙所湮没,沦为一种无人知晓、无人使用的“死文字”。

密码的钥匙

转机出现在1908年。当时,受沙俄皇家地理学会委派,科兹洛夫(Pyotr Kuzmich Kozlov)进入内蒙古额济纳旗哈剌浩特,即西夏黑水故城。1909年的发掘中,他在城外古塔中发现大量文献和文物,连他自己都感叹这是这座古城“送给探险队大量宝物,是一座拥有各种书籍、文卷和抄本的完整书库”,仅文献就有上万卷,其中绝大部分是西夏文文献。用俄国学者阿列克赛耶夫后来的话说:

“西夏文书籍数以千计,这种文字还未能完全读通,其文献具有特殊的世界意义。”

以科兹洛夫为首的“探险家们”将这批珍贵遗物席卷而走,至今仍藏于俄罗斯圣彼得堡东方学研究所和艾尔米塔什博物馆。

由于科兹洛夫并不认识西夏文,所有文献的放置杂沓错乱,彼得堡大学副教授伊凤阁(A.I.Ivanov)受命同其他几位汉学家一起对这些文献进行编号整理。在整理的过程中,伊凤阁先后发现了《音同》 《文海》 《杂字》等一系列西夏文辞书,其中最为重要的一件则是《番汉合时掌中珠》。





此书的编著者是西夏人骨勒茂才,成书于乾祐二十一年(1190)。《番汉合时掌中珠》实际上是一本西夏语—汉语双语教学的基础教材。之所以如此,同样有着深刻的历史原因。西夏虽是党项统治者建立的政权,故而将西夏文尊为国字,但其国土自汉代以来就是汉人之地,大量汉人仍然使用汉字。而党项贵族长期在唐、宋二朝为官,早已娴熟于汉家礼仪,西夏建立之后又设国学授儒学,尊孔立庙,这些措施进一步巩固了汉字的地位。再加上西夏与宋、辽、金的往来,都要使用汉文汉字。因此,西夏社会实际上是汉文与西夏文并行不悖的双语环境。蕃人需要掌握汉语汉字,汉人也需要懂得蕃语蕃字。“不学番言则岂和番人之众,不会汉语则岂入汉人之数。”为实现番、汉之间的顺利交流,《番汉合时掌中珠》应运而生。

对西夏文的破译而言,《番汉合时掌中珠》最有价值的一点在于,它是一本西夏(番)、汉语文对照的词语集。全书收录日月星辰、干支风雨、山河名物、身体发肤等西夏文字共计1504个。每一个具体的词条共分为4行,从右往左依次是:汉文注音(西夏语)、西夏文、汉文、西夏文注音(汉语)。

这样一来,书中所收西夏字,每一字都有汉字注音释义,反过来每一个汉字都有西夏字释义注音,可以说是一目了然。这种做法,在当时大概方便了蕃人汉人互相学习彼此的语言。到当代,《番汉合时掌中珠》出土之后,学者们一夜之间便获得了1000多个常用西夏文字的读音、字义和字形,为西夏文字的破译以及西夏文献的解读提供了巨大的便利,如同后来的学者们所评价的那样:

“可以毫不夸张地说,《掌中珠》是一把打开西夏学研究大门的钥匙。”





在这把钥匙的帮助下,学者首先解开了西夏党项人的身世之谜。元昊在称帝时说,“臣祖宗本出帝胄,当东晋之末运,创后魏之初基。”据此,他就成了北魏拓跋氏的后裔。这种看法也影响到《辽史》,所谓“西夏,本魏拓跋氏后,其地则赫连国也”。北魏拓跋氏是东胡鲜卑的一支,与其同源的“秃发氏”则在十六国时期进入了河西走廊。从这个意义上说,“本魏拓跋氏后”也不是没有可能——即便与《旧唐书·西戎传》的说法抵牾:“党项羌,在古析支之地,汉西羌之别种也”“拓拔最为强族”。

之后,当代学者通过对《番汉合时掌中珠》以及其他西夏文古籍的研究,已经有了充分的依据证明,西夏语属于汉藏语系,但与接近日后蒙古语的鲜卑语言根本不同。它同现代分布在四川西部的羌语与嘉戎语关系密切,与汉语也有亲缘关系。譬如,西夏语的第一人称和第二人称的读音分别可以拟作*nga和*na,正与汉语中的“吾”“汝”二字同源。以此可见,元昊自称拓跋鲜卑后裔,实是古代帝王的陋习,其借由攀附一个高门世族,以表出身正统与高贵,这种说法不足为训。

复活的文字

西夏语的族属确定之后,西夏文也成为迄今所见的汉藏语系四大古典文字(汉、藏、缅甸、西夏)之一。

这种文字形与汉字相仿,由笔画积累成字。与汉字中的情况类似,西夏文字之中既有独体字,也有合体字。独体字单独表意,也是构成合成字的基本字素。譬如西夏文里的“人”“小”“马”“手”都是如此。用这些单纯字的全部或其一部分(上、下、左、右),即可造成新的合体字。这样做的好处是只要先认识一定数量的独体字,慢慢就可以找出它的组字规律,成批识字,比识汉字的效率还高。反过来,坏处也很明显,由于结构复杂,多数字都在十画以上,西夏文的书写都有一定难度,就连汉字中书写最为简单的数字,到西夏文里笔画也相当繁杂。这也就是前面提到的宋朝人的评价——“字画繁冗”。西夏文在西夏灭亡后的逐渐失传是否也与这一弊端有关,也未可知。

譬如,在西夏文里,表示“牛”的字和表示“块”的字组合在一起,就是表示“角”的字,而读西夏文里“块”的音。用汉字“六书”的说法类比,这就是个形声字。表示“牛”的字就是形旁,表示“块”的字就是声旁。

相比其他构字方法,形声字在汉字里占显著优势。但西夏文的情形与之不同,会意字的成分远比形声字为多。譬如,无所事事,无所作为,人就会产生懈怠。所以西夏文里就故取“无”的右旁和“为”的右旁,即造出新字“懈”。而人在山中修炼,即可成仙。故取“山”字之头和“人”字全部,构成一个“仙”字。为了确切地表示字义,西夏文的会意字不只限于二合,有些字是多合,由三个、四个原字合成,成为一个短语。“口”+“无”+“水”就是“渴”字,而将“膝”“手”“行”加在一起,就成了西夏文里的“爬”字。西夏时期还出现过一本字书《文海》,里面解释“佛”这个字是“神”旁加三横一竖构成,三横代表“天、地、人”,一竖代表“一以贯之”。这就表明,西夏人的观念中,佛乃沟通天、地、人、神各界的综合体,自然法力无边,理当崇敬。

除此之外,西夏文里还有一种比较独特的造字方法,变换合体字内部件的位置,形成一个新字。部件变位所涉及的两个字一般有意义上的关联,如同义字、近义字、类义字;有的是双音节词中的一个音节,其中一个字没有意义。比如,将“指”“牢”的左右部件互换位置,就分别变成了“趾”与“狱”字,而将“烧”字中的上下部件互换以后,就成了“烤”字。





在成功识读西夏文的单字之后,词汇的理解也迎刃而解。在西夏文里,动作的承受者往往放在动作之前,而修饰成分放在被修饰成分之后。句中的宾语往往放在动词之前。如“我吃饭”一句,西夏语的语序是“我—饭—吃”。而“突围”这个词,在西夏文里则是“围突”。至于形容词在修饰名词时,也往往放在名词之后,如“白虎”,西夏语序是“虎—白”,“青龙”是“龙—青”。这种语序与现代汉语有异,但在上古汉语里也可以找到相应的例子。譬如《诗经·魏风·硕鼠》的“莫我肯顾”与《论语·先进》的“不吾知也”,都将宾语放在动词之前。至于《尚书·舜典》“月正元日”中的“月正”与《论语·乡党》“迅雷风烈必变”里的“风烈”,也可能是上古汉语形容词后置的残留现象。不过,由于党项人长期受中原文化影响,西夏文里也有词汇语序和汉文相同,如“三丘”“五墓”“天罗”“地网”等词,语序排列在两种语文就完全一致。

总而言之,一如30多年前中日合拍的史诗电影《敦煌》里的台词所言,西夏文字确有着“构造合理”“表达清晰”的优点。也正是由于这个原因,从元昊时期创制西夏文,到它在明代石幢上最后的痕迹,这种文字跨越了5个世纪的风云。如今,破译而“复活”的西夏文已然成为连接古今的桥梁,让世人能够更为深入地了解8个多世纪前的西夏。