简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 翻译家杨苡去世,她是《呼啸山庄》书名首译者

翻译家杨苡去世,她是《呼啸山庄》书名首译者

文章来源: 羊城晚报 于 2023-01-27 20:05:54 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

著名翻译家杨苡先生于 1 月 27 日晚去世,享年 103 岁。

杨苡原名杨静如,1919 年出生于天津,先后就读于天津中西女校、西南联大外文系、国立中央大学外文系,曾任职南京国立编译馆翻译馆、南京师范学院外语系。

杨苡在天津一个大家族出生,祖辈上有四位在晚清时考上翰林,父亲杨毓璋是民国时期天津中国银行首任行长。

她的哥哥杨宪益是著名翻译家,姐姐杨敏如是北京师范大学中文系古典文学教授,姐夫罗沛霖为中国科学院院士、中国工程院院士;丈夫赵瑞蕻是南京大学中文系教授、外国文学专家。

杨苡主要译著有《呼啸山庄》《永远不会落的太阳》《俄罗斯性格》《伟大的时刻》等,还著有儿童诗《自己的事自己做》等。由她翻译的《呼啸山庄》是最流行的中译本之一,她也是此中文书名的首译者。

杨苡的人生经历了几个时代。1937 年她被保送南开大学中文系,还未来得及入学," 七七事变 " 爆发,天津沦陷,华北局势直转急下,南开大学、北京大学和清华大学被迫西迁,在昆明成立国立西南联合大学。

在沈从文的建议下,杨苡转入西南联大外文系就读。朱自清、闻一多、刘文典、陈梦家、陈嘉、吴宓……这些在史书中记载的人物,其实是她记忆里鲜活的存在和同行人。

2022 年,杨先生口述、南京大学教授余斌撰写的《一百年,许多人,许多事》由译林出版社推出。这是杨先生目前唯一的口述自传。

在余斌看来,杨先生的讲述中留下了许多在她生命中出现的形形色色的人的身影,家人、朋友、师长,她以自己的方式为他们做传。即使是有名人物,大多也在趋于私人生活场景的记忆中出现,她的记忆是抓小放大式的。

对此,杨苡打趣说:" 我记住的经常是些好玩的事,就像你们现在说的‘八卦’。" 她常挂在嘴边的一个词是 " 好玩 "," 好玩 " 影响到她的记忆和对记忆的筛选,其中也透露出一种观人观世的态度。

从 1919 年走向今天,面对百年人生,杨苡生前曾说:" 人的一生不知要遇到多少人与事,到了我这个岁数,经历过军阀混战、抗日战争、解放战争,以及新中国成立之后发生的种种,我虽是个平凡的人,却也有许许多多的人可念,许许多多的事想说。"

  • 海外省钱快报,掌柜推荐,实现买买买自由!
查看评论(2)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

宗庆后三弟全家美籍负责在美资产 杜建英小儿生父存疑
CSGO Zeus不雅影片延烧! 传当事女大生遭惩处后坠楼
18亿美元的隐秘信托,宗馥莉如何用110万就击穿了?
继雷军之后 黄仁勋“密会”MiniMax 深度交流两小时
官媒:链博会境外展商美国最多 脱钩走不远!

24小时讨论排行

马斯克连发35条贴文:抨击特朗普“掩盖爱泼斯坦案”
宗庆后遗产案新进展,这次国资大股东不忍了!
特朗普起诉默多克和新闻集团 索赔百亿美元
马克龙泽连斯基通话,更多幻影战机将进入俄乌战场
美媒猛批:中国人想通了,如今美国人却不懂了
特朗普:他是我任命的最差劲的官员之一 这个“蠢货”
宗馥莉:上岸第一剑,先斩老父亲
黄仁勋急了!英伟达H20解禁,却已挡不住“中国芯”
爱泼斯坦门,成了特朗普的大麻烦
遗产争夺扑朔迷离 宗馥莉被要求说明百万美元下落
美企CEO偷情在演唱会被拍 发文道歉 呼吁尊重隐私
接收31名离美研究者,马克龙真从美国抢到了人
祸从口出!ASML一句话致使市值蒸发300亿美元
丹麦议会高票通过法案,格陵兰岛主权易主?
冰箱上安摄像头:宗馥莉有被害妄想吗?
特朗普:这语言最难学 我不会模仿 会引起很大混乱
文学城新闻
切换到网页版

翻译家杨苡去世,她是《呼啸山庄》书名首译者

羊城晚报 2023-01-27 20:05:54

著名翻译家杨苡先生于 1 月 27 日晚去世,享年 103 岁。

杨苡原名杨静如,1919 年出生于天津,先后就读于天津中西女校、西南联大外文系、国立中央大学外文系,曾任职南京国立编译馆翻译馆、南京师范学院外语系。

杨苡在天津一个大家族出生,祖辈上有四位在晚清时考上翰林,父亲杨毓璋是民国时期天津中国银行首任行长。

她的哥哥杨宪益是著名翻译家,姐姐杨敏如是北京师范大学中文系古典文学教授,姐夫罗沛霖为中国科学院院士、中国工程院院士;丈夫赵瑞蕻是南京大学中文系教授、外国文学专家。

杨苡主要译著有《呼啸山庄》《永远不会落的太阳》《俄罗斯性格》《伟大的时刻》等,还著有儿童诗《自己的事自己做》等。由她翻译的《呼啸山庄》是最流行的中译本之一,她也是此中文书名的首译者。

杨苡的人生经历了几个时代。1937 年她被保送南开大学中文系,还未来得及入学," 七七事变 " 爆发,天津沦陷,华北局势直转急下,南开大学、北京大学和清华大学被迫西迁,在昆明成立国立西南联合大学。

在沈从文的建议下,杨苡转入西南联大外文系就读。朱自清、闻一多、刘文典、陈梦家、陈嘉、吴宓……这些在史书中记载的人物,其实是她记忆里鲜活的存在和同行人。

2022 年,杨先生口述、南京大学教授余斌撰写的《一百年,许多人,许多事》由译林出版社推出。这是杨先生目前唯一的口述自传。

在余斌看来,杨先生的讲述中留下了许多在她生命中出现的形形色色的人的身影,家人、朋友、师长,她以自己的方式为他们做传。即使是有名人物,大多也在趋于私人生活场景的记忆中出现,她的记忆是抓小放大式的。

对此,杨苡打趣说:" 我记住的经常是些好玩的事,就像你们现在说的‘八卦’。" 她常挂在嘴边的一个词是 " 好玩 "," 好玩 " 影响到她的记忆和对记忆的筛选,其中也透露出一种观人观世的态度。

从 1919 年走向今天,面对百年人生,杨苡生前曾说:" 人的一生不知要遇到多少人与事,到了我这个岁数,经历过军阀混战、抗日战争、解放战争,以及新中国成立之后发生的种种,我虽是个平凡的人,却也有许许多多的人可念,许许多多的事想说。"