简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 中国学生在美国大学念中文课:吐槽的点太多了!(图)

中国学生在美国大学念中文课:吐槽的点太多了!

文章来源: 北美留学生日报 于 2015-06-01 13:41:09 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数


今天有幸采访到一位在美国上Chinese课的同学,带大家走进美国大学里的Chinese课,你会看到,一切并不是你所想的那样。



Ruby是一个读计算机数学(computational mathematics)专业的女生。2016年春季选课的时候,她和她的朋友一起选了一节Chinese。一开始所有人都以为会很简单--“因为想着我们中国学生,母语又是中文,拿A应该是特别简单的事。

再说我们从小学开始学了那么多文章,这里的东西再难又能难得到哪儿去,所以报了这门Chinese。” 先不说结果如何,换作其他人,也许也会选Chinese这个一举三得的课。在小编采访的众人中,有百分之73.8%的中国留学生看到上Chinese的第一反应是:拿A妥妥的。而只有不到6%的同学会犹豫。

本来以为会很简单的中文课,到课堂上发现并不是这样。“老师是中国人...班上有三十个人左右,大部分是外国人...他们中的绝大多数是Chinese major…”



Ruby第一节课后了解到他们会以阅读中国文学的形式来学习中文。“都是一些有名的文学作品,比如西游记,三体...大部分还是二十世纪之后…基本上没有接触文言文,但是我们有读到过李白的诗,是英文版的…”



(《月下独酌》--李白)


Ruby他们还会定期组织看中文电影,比如胡军、刘烨主演的《蓝宇》(????),《西游降魔篇》,《泰囧》等。虽然不要求写“观后感”,可是教授会记attendance,一场电影虽然可以放松身心,却也是消耗了不少时间。另外,Ruby还提到,电影内容都和上课内容有关,如果不去看电影上课就听不懂。

“如果读到文学作品,老师会让我们课上讨论...考试的时候也会要求我们写essay来分析读过的作品。”

其实和很多美国大学的文学课一样,课前老师布置阅读材料,上课的时候老师让学生讨论。讲课内容没有重点,基本就是聊天。等最后考试的时候不知道应该复习什么。“我猜到肯定会考文学作品,毕竟是门语言课嘛。可是我以为会注重以前我们课本上讲过的,没想到考了好多我都没看过的,像《乡村教师》啊,《当我在霞村》啊,《封锁》之类的。”

上课不知道该记什么,没有重点;考试不知道写什么,没有头绪。第一次考试之后,Ruby说她发现我们中国留学生根!本!考!不!赢!外!国!人!



“他们很多人都有中文基础,而且有的甚至对作者了解比我们还多!他们上课都特别激动!有时候完全get不到他们激动的点是什么…”

第一次考试的失利后,她渐渐发现美国的中文课堂远没有自己想象中的那么简单,而且外国人也远没有自己以为的那么弱。她不再用“我以为”来对待中文课,更多尝试去适应美国大学中文课的节奏。“我觉得中国人在美国学Chinese还学不过美国人的话,实在是一件很没有面子的事情,”

“而且课业压力真的很大。除了有exam之外,每两个星期还有quiz。Quiz考的都太细太难了,比如他会考你:林黛玉是在哪里葬花的?How can you name the Dao in Dao De Jing? (如何解释《道德经》中的“道”?)因为Quiz考的太细,细到很多内容是中国人都不知道的,Ruby为了保GPA,还是选择late drop了这门Chinese,等来年做好准备再上。



看来我们真的都要跳出固有思维。

中文课对中国人来说不一定是最简单的,美国大学的教学系统也不是我们想象中的那样。中文课不单止是教拼音教认字,也会赏析文学经典。当我们看惯的中文文章用英语表达出来,会改变很多东西。也许改变之后,也不再是我们从小在学校老师教给我们的那种理解了,再学到的理解会更广泛。再者,对中国留学生来说,要先把读到英文转变成中文,再把想表达的中文转换成英文确实需要锻炼再锻炼。

所以,以后不要再说美国大学里的Chinese是“easy A”了!它根本不是我们所想象的那样简单...

  • 海外省钱快报,掌柜推荐,实现买买买自由!
查看评论(22)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

欧洲热死人了,但还是开不起空调
表兄弟创立的全球最大私募,又要吞下中国公司
甘肃血铅这事又被网友们发现了第二组疑点
东亚女儿最难以接受的真相,被她笑着戳破了
湘潭大学投毒案二审:受害家属放弃赔偿要求从重判

24小时讨论排行

印度空难 飞行员询问同僚“为何切断发动机燃油供应”
因与外国人不正当交往 大连工业大学开除学生学籍
选民已放弃民主党?民主党自家民调数据敲响警钟
幼儿园铅中毒案,我能回答所有疑点
石破茂硬刚特朗普,日本究竟有什么筹码
法国外长拒绝和王毅握手?这一幕引发中说纷纭
马克龙宣布法英拟扩组5万人军队 或部署乌前线作战
没想到吧?农村还有800万亿财富在沉默
中国看不下去了! 胡塞接连击沉2货轮 耿爽点名停手
与王毅面对面会晤约1小时,鲁比奥:会谈富有成效
特斯拉车顶维权女车主二审败诉,被判赔偿17万
联合国:加萨近800人取物资时遇害 多命丧粮援站
特朗普在社交媒体上宣布对墨西哥、欧盟收30%关税
越来越多企业这样做:在中国加工成稀土零部件再出口
民工大爷写高考作文《我的母亲》爆火 千字感动全网
夫妻千万房产被独生女抵押贷款换取加拿大永居卡
文学城新闻
切换到网页版

中国学生在美国大学念中文课:吐槽的点太多了!

北美留学生日报 2015-06-01 13:41:09


今天有幸采访到一位在美国上Chinese课的同学,带大家走进美国大学里的Chinese课,你会看到,一切并不是你所想的那样。



Ruby是一个读计算机数学(computational mathematics)专业的女生。2016年春季选课的时候,她和她的朋友一起选了一节Chinese。一开始所有人都以为会很简单--“因为想着我们中国学生,母语又是中文,拿A应该是特别简单的事。

再说我们从小学开始学了那么多文章,这里的东西再难又能难得到哪儿去,所以报了这门Chinese。” 先不说结果如何,换作其他人,也许也会选Chinese这个一举三得的课。在小编采访的众人中,有百分之73.8%的中国留学生看到上Chinese的第一反应是:拿A妥妥的。而只有不到6%的同学会犹豫。

本来以为会很简单的中文课,到课堂上发现并不是这样。“老师是中国人...班上有三十个人左右,大部分是外国人...他们中的绝大多数是Chinese major…”



Ruby第一节课后了解到他们会以阅读中国文学的形式来学习中文。“都是一些有名的文学作品,比如西游记,三体...大部分还是二十世纪之后…基本上没有接触文言文,但是我们有读到过李白的诗,是英文版的…”



(《月下独酌》--李白)


Ruby他们还会定期组织看中文电影,比如胡军、刘烨主演的《蓝宇》(????),《西游降魔篇》,《泰囧》等。虽然不要求写“观后感”,可是教授会记attendance,一场电影虽然可以放松身心,却也是消耗了不少时间。另外,Ruby还提到,电影内容都和上课内容有关,如果不去看电影上课就听不懂。

“如果读到文学作品,老师会让我们课上讨论...考试的时候也会要求我们写essay来分析读过的作品。”

其实和很多美国大学的文学课一样,课前老师布置阅读材料,上课的时候老师让学生讨论。讲课内容没有重点,基本就是聊天。等最后考试的时候不知道应该复习什么。“我猜到肯定会考文学作品,毕竟是门语言课嘛。可是我以为会注重以前我们课本上讲过的,没想到考了好多我都没看过的,像《乡村教师》啊,《当我在霞村》啊,《封锁》之类的。”

上课不知道该记什么,没有重点;考试不知道写什么,没有头绪。第一次考试之后,Ruby说她发现我们中国留学生根!本!考!不!赢!外!国!人!



“他们很多人都有中文基础,而且有的甚至对作者了解比我们还多!他们上课都特别激动!有时候完全get不到他们激动的点是什么…”

第一次考试的失利后,她渐渐发现美国的中文课堂远没有自己想象中的那么简单,而且外国人也远没有自己以为的那么弱。她不再用“我以为”来对待中文课,更多尝试去适应美国大学中文课的节奏。“我觉得中国人在美国学Chinese还学不过美国人的话,实在是一件很没有面子的事情,”

“而且课业压力真的很大。除了有exam之外,每两个星期还有quiz。Quiz考的都太细太难了,比如他会考你:林黛玉是在哪里葬花的?How can you name the Dao in Dao De Jing? (如何解释《道德经》中的“道”?)因为Quiz考的太细,细到很多内容是中国人都不知道的,Ruby为了保GPA,还是选择late drop了这门Chinese,等来年做好准备再上。



看来我们真的都要跳出固有思维。

中文课对中国人来说不一定是最简单的,美国大学的教学系统也不是我们想象中的那样。中文课不单止是教拼音教认字,也会赏析文学经典。当我们看惯的中文文章用英语表达出来,会改变很多东西。也许改变之后,也不再是我们从小在学校老师教给我们的那种理解了,再学到的理解会更广泛。再者,对中国留学生来说,要先把读到英文转变成中文,再把想表达的中文转换成英文确实需要锻炼再锻炼。

所以,以后不要再说美国大学里的Chinese是“easy A”了!它根本不是我们所想象的那样简单...