杨紫琼:穿和服简直是七大酷刑!

文章来源: - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
(被阅读 次)
演出《艺伎回忆录》,杨紫琼必须学做日本人、穿和服,她说这简直是七大酷刑!

  杨紫琼说,和服摊开来如同一幅图画,但穿上它动起来则像金鱼,如果不走好,就像是拖着一块死肉。

  《艺伎回忆录》(Memoirs of a Geisha)有章子怡、杨紫琼、巩俐三大华人女星合演,谁演得最好是焦点话题。章子怡占女主角优势戏份最多,巩俐是大反派明显抢戏,剩下杨紫琼就靠心肠善良的角色形象补足。

  杨紫琼扮演的实穗是殿堂级艺伎,就是她把章子怡扮演的小百合成功训练成一流的艺伎。和章子怡一样,她也得从头开始学做日本人。


  第一步就是要穿和服,杨紫琼赞叹说,和服摊开来如同一幅图画,人穿上它动起来则像金鱼。“穿着和服走路,被和服一层又一层的裹着,身体得承受那么多重量,如果不走好,就像是拖着一块死肉。”她生动地形容说,“简直是七大酷刑!”

“女侠”穿和服跳舞跌跌撞撞

  她列举的一两个酷刑,包括和服太重了,华人女星们穿起来,踩着20多公分高的厚底鞋,跳舞时免不了跌跌撞撞,还要被导演刻薄地问:“你们不是学过跳舞吗?你们不都是女侠吗?”章子怡和杨紫琼演过的《卧虎藏龙》大概是美国人最熟悉的武侠片了。

杨紫琼说:在电影里我们扮演韩国人,也扮演日本人,没什么大不了的。

  然后还要学日本乐器,杨紫琼说:“才学五分钟,手臂就抽筋了!”

  杨紫琼说,她面对的难题是,怎么演出她角色的风情十足、仪态万千,“走进房间时,当场鸦雀无声。”

  她是受英文教育长大,所以当中日美三国工作人员聚集在一起时,她很自然地扮演起通译来。她笑说:“刚开始时,片场的通译还多过演员呢!”

五年前吓坏章子怡

  这回“大小”巩俐(章子怡曾被称为小巩俐)第一次合作,媒体把焦点放在两人在戏里戏外有没有明争暗斗,杨紫琼说:“如果有,那我们没看到。”她说,大家明白到一部片要成功,演员们得同舟共济的道理,所以并没有暗中较劲,反而看到对方哪里搭配不妥时,会出言提醒。不过一入戏,彼此便成了敌人,大家会尝试用眼神去杀死对方。

  她五年前与章子怡合拍过《卧虎藏龙》,如今再度合作,有何感想?她说:“五年下来,章子怡比较成熟了。当年她跟多位资深演员合作,吓死她了。”

一部片不是只需要一颗明星

  之前有传言指张曼玉原是在演员名单上,不过她觉得影片焦点不在自己身上,结果推了,换成杨紫琼顶替。对此,杨紫琼说:“这样的话,听起来真不像是张曼玉说的。她一定是有其他更重要的工作要接。说真的,我赢得这个角色后,张曼玉还是第一个打电话恭贺我的。”

  她说,有时候在一部片里,不是只需要一颗明星而已;在《艺》片里,所有东方演员都是。

  章子怡因为扮演日本人,在中国被骂得特惨,来自马来西亚的杨紫琼说:“我们在电影里,扮演韩国人,也扮演日本人,这有什么大不了的?”