这几天新闻被明德学院倒闭刷屏,心中感慨万分。这几年学校外语教育大步倒退,我们州的高中毕业已经不需要外语成绩了。
我不否认AI翻译带来的好处,自己在海外旅游的时候也觉得确实方便、快捷。唯一遗憾的是翻译机器只是机器,并不能教一些文化的东西。我上外语课,喜欢有些老师跑题聊一些小故事,也通过老师的示范学到一些国外的礼仪。自己教别人中文的时候,也是通过让他们手写汉字感受文化之美,这些是冷冰冰的键盘无法传授的。
也有人说现在学习途径多了,想学的人自然可以找到资源学深、学广。问题是,自主学习的人比例有多少?我去旅游前用Duolingo突击日语、西班牙语,回来以后就放下了,而且跟着电脑机械做题、重复没意思,很多词就是停留在听说层面,达不到读写水平,想退休以后花钱找个私教面对面练习。
AI是潮流,是要敞开怀抱拥抱的新事物,但是它会淘汰多少我们昔日觉得珍贵的东西?不过新新人类不会感慨,因为you dont miss what you dont have!
再说句题外话,早几年我们州小学不要求孩子练习写英文字母,也不要求他们练花体字,后来发现这一代孩子大了以后读不懂花体字,也不会给自己设计漂亮的签名,这两年有家长呼吁把penmanship重新纳入上课内容,这种知错就改的举动值得点赞。
AI翻译做不到的事情
SSL1234 (2025-09-04 05:35:10) 评论 (1) 这几天新闻被明德学院倒闭刷屏,心中感慨万分。这几年学校外语教育大步倒退,我们州的高中毕业已经不需要外语成绩了。
我不否认AI翻译带来的好处,自己在海外旅游的时候也觉得确实方便、快捷。唯一遗憾的是翻译机器只是机器,并不能教一些文化的东西。我上外语课,喜欢有些老师跑题聊一些小故事,也通过老师的示范学到一些国外的礼仪。自己教别人中文的时候,也是通过让他们手写汉字感受文化之美,这些是冷冰冰的键盘无法传授的。
也有人说现在学习途径多了,想学的人自然可以找到资源学深、学广。问题是,自主学习的人比例有多少?我去旅游前用Duolingo突击日语、西班牙语,回来以后就放下了,而且跟着电脑机械做题、重复没意思,很多词就是停留在听说层面,达不到读写水平,想退休以后花钱找个私教面对面练习。
AI是潮流,是要敞开怀抱拥抱的新事物,但是它会淘汰多少我们昔日觉得珍贵的东西?不过新新人类不会感慨,因为you dont miss what you dont have!
再说句题外话,早几年我们州小学不要求孩子练习写英文字母,也不要求他们练花体字,后来发现这一代孩子大了以后读不懂花体字,也不会给自己设计漂亮的签名,这两年有家长呼吁把penmanship重新纳入上课内容,这种知错就改的举动值得点赞。