到了瑞典,朋友替我们约好了下班后的参观时间,好让我们自由的看个够。去的时候正好创始人老板Christian von Koenigsegg(CEO)和他太太Halldora(COO)下班,跟他们打了个招呼,知道那天正好是公司成立30周年和他们结婚24周年纪念日。两人非常接地气,但他们的创业是一个传奇,我2023年那篇有介绍,这里不赘述。
The northern lights last night were absolutely spectacular. The colours were more muted than the pictures would suggest, but that gave them an ephemeral, almost serene quality. That, paired with the awe-inspiring vastness of them, created a beautifully calm wave of colour and light across the sky. These lights were completely still, with their colours being accentuated by the ebb and flow of the glow illuminating the sky. The experience could be likened to a piece of impressionist music, a gentle wave of imagery and serenity washing over you.
In contrast, the northern lights in Iceland were far more dramatic. The colours were much stronger and more vibrant, and they moved through the air with haste and purpose, making them seem more like a force of nature. If Sweden's northern lights were impressionist music (Such as Debussy’s pieces), the Icelandic northern lights were more akin to romantic music (such as late Beethoven), full of drama and passion. Although both occasions involved the Northern lights, they were completely different experiences, but both were unforgettable.
蘑菇:For me, as the Northern lights in Sweden were more still and vast, it made me feel a sense of strength and authority, which reminded me of Beethoven’s music. Does this make sense, especially music wise?(于我,瑞典的极光更静谧和广阔,让我感受到一种力量和威严,这让我想起贝多芬的音乐。这在音乐上是否有道理?)
水儿:Beethoven’s music varies a lot because he wrote so much. If you are talking about Beethoven’s symphonies, yeah, your statement makes sense. (贝多芬的音乐变化很大,因为他创作了很多作品。如果您说的是贝多芬的交响曲,那么您的说法确实是有道理的。
蘑菇:The Northern lights we saw in Iceland were vibrant, dynamic, and a bit playful , reminiscent of Mozart's sonatas to me. (我们在冰岛看见的极光灵动变幻,带一点俏皮,这让人我想起莫扎特的奏鸣曲)
水儿: It seems our interpretation of power is different. For me, the power of the Northern lights came from the colour and the movements of the lights, so the Northern lights we saw in Iceland were more powerful to me. (看来我们对“力量”的理解有所不同。对我来说,北极光的力量来自于光的颜色和灵动,因此我们在冰岛看到的北极光对我来说更具力量感。)
蘑菇:Ermm, I see, interesting. I felt stronger power in Sweden from the stillness and vastness of the lights, giving me a sense of authority. (嗯,明白了,有趣。我在瑞典感受到的更强的力量来自于极光的静谧和广阔,这种感觉传达出一种威严感。)
到了瑞典,朋友替我们约好了下班后的参观时间,好让我们自由的看个够。去的时候正好创始人老板Christian von Koenigsegg(CEO)和他太太Halldora(COO)下班,跟他们打了个招呼,知道那天正好是公司成立30周年和他们结婚24周年纪念日。两人非常接地气,但他们的创业是一个传奇,我2023年那篇有介绍,这里不赘述。
The northern lights last night were absolutely spectacular. The colours were more muted than the pictures would suggest, but that gave them an ephemeral, almost serene quality. That, paired with the awe-inspiring vastness of them, created a beautifully calm wave of colour and light across the sky. These lights were completely still, with their colours being accentuated by the ebb and flow of the glow illuminating the sky. The experience could be likened to a piece of impressionist music, a gentle wave of imagery and serenity washing over you.
In contrast, the northern lights in Iceland were far more dramatic. The colours were much stronger and more vibrant, and they moved through the air with haste and purpose, making them seem more like a force of nature. If Sweden's northern lights were impressionist music (Such as Debussy’s pieces), the Icelandic northern lights were more akin to romantic music (such as late Beethoven), full of drama and passion. Although both occasions involved the Northern lights, they were completely different experiences, but both were unforgettable.
蘑菇:For me, as the Northern lights in Sweden were more still and vast, it made me feel a sense of strength and authority, which reminded me of Beethoven’s music. Does this make sense, especially music wise?(于我,瑞典的极光更静谧和广阔,让我感受到一种力量和威严,这让我想起贝多芬的音乐。这在音乐上是否有道理?)
水儿:Beethoven’s music varies a lot because he wrote so much. If you are talking about Beethoven’s symphonies, yeah, your statement makes sense. (贝多芬的音乐变化很大,因为他创作了很多作品。如果您说的是贝多芬的交响曲,那么您的说法确实是有道理的。
蘑菇:The Northern lights we saw in Iceland were vibrant, dynamic, and a bit playful , reminiscent of Mozart's sonatas to me. (我们在冰岛看见的极光灵动变幻,带一点俏皮,这让人我想起莫扎特的奏鸣曲)
水儿: It seems our interpretation of power is different. For me, the power of the Northern lights came from the colour and the movements of the lights, so the Northern lights we saw in Iceland were more powerful to me. (看来我们对“力量”的理解有所不同。对我来说,北极光的力量来自于光的颜色和灵动,因此我们在冰岛看到的北极光对我来说更具力量感。)
蘑菇:Ermm, I see, interesting. I felt stronger power in Sweden from the stillness and vastness of the lights, giving me a sense of authority. (嗯,明白了,有趣。我在瑞典感受到的更强的力量来自于极光的静谧和广阔,这种感觉传达出一种威严感。)