简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 美女翻译张京曝为胡锦涛翻译细节 外交部“魔鬼训练”

美女翻译张京曝为胡锦涛翻译细节 外交部“魔鬼训练”

文章来源: 多维 于 2021-03-24 09:51:13 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

在刚刚结束的中美高层会谈中,中共中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪向美方展开长达16分钟的反驳时,他的翻译张京清晰地向阐明中方立场,更赢得舆论场一片掌声,张京一时爆红网络。

中共党媒《人民日报》旗下的《环球人物》3月23日报道了她的成长经历,还透露了她在中国外交部进行的魔鬼式训练。

报道称,张京于2003年从杭州外国语学校毕业,成绩名列前茅,是个高材生。

当时张京成为学校第一位保送到中国外交学院的女生,不少老师都为她放弃可能进入清华北大的机会感到遗憾。

张京在中国外交学院英语系学习的4年间,先后在第十届“外研社杯”中国英语辩论赛中获得冠军,在第十届“21世纪杯”中国英语演讲比赛中获得亚军。

2007年,张京从中国外交学院毕业进入中国外交部翻译室英文处,开始了为期4个月的魔鬼式培训。

每天上午下午各一小时的听力练习,BBC原版新闻听一遍后立即翻译。上午有90分钟的中译英口译,下午还有观摩新闻发布会等活动。下午5点后,往往还会有“加餐”。

张京和另外两个同事组成小组,翻译平时领导人的讲话,一直练到晚上21时左右。

经过了严苛训练后,张京开始接任务,从易到难。2008年后,翻译室的工作任务加重,张京曾在2014年提到,“今年英文口译任务接近3,000场,不算出差。翻译室英文口译共42人,常年频繁接任务的大概有20人到30人”。也就是说,平均一个人一年要完成100场到150场口译。

2011年,她第一次给时任中国国家主席胡锦涛做翻译,场合是某国大使递交国书。整个会见过程一共15分钟,报道形容,会见结束后,张京下楼梯时腿是抖的。 

张京现任中国外交部翻译司培训处副处长,并在多个重大场合担任中国高层的翻译。

据悉,在3月18日中美对话开场里,在美方发表不客气的立场观点之后,杨洁篪不间断作出了长达16分钟的发言。然后杨洁篪示意右手边的中国国务委员兼外交部部长王毅继续讲几句,此时张京表示让她先行翻译杨洁篪的讲话。

杨洁篪笑称,“It's a test for the interpreter!(这对翻译是个考验!)”美国国务卿布林肯(Antony Blinken)也插话称,“We're going to give the translator a raise.(我们应该给翻译加薪。)”

稍后张京根据自己的速记向美方翻译了杨洁篪的长篇发言,并准确阐明了中方立场,她的专业表现随后在网络走红。

  • 北美最大中英文保健网“母亲节特大酬宾”!美国专利[骨精华][心血通][益脑灵]健骨強心护脑,用过的都说好!
查看评论(15)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2026 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

习近平反腐重大转向,一纸新规瞬间引爆舆论
从浪漫到惊悚!中国奇葩建筑大赏:大夜壶上榜
少女结帐突做1嘴型 店员秒懂 冲出柜台救了她
爱荷华大学重大枪击!多人中弹 现场曾爆大乱斗
陈丽华大谜团:前夫姓王 自己姓陈 三个孩子都姓赵




24小时讨论排行

纽约时报:伊朗战争给中国“武统”台湾的警示
明确排除中国车企设厂 卢特尼克:美国不需要比亚迪
怒火引爆!川普扬言“摧毁所有桥梁、发电厂”
美国是"威胁",加拿大总理:对美关系已从优势变弱点
卡尼讲话向民众推销“强大加拿大” 警告“美国已变对手”
川普将直播读圣经 遭批“读经治国、打破政教分离界线”
中国人形机器人打破人类半程马拉松世界纪录
纽约时报:伊朗已拥有堪比核武器的威慑手段
AI不会让我们失业!黄仁勋提醒“这类人”才会没工作
川普支持率创新低!通膨、战争失民心
中国启航!货轮遭美军开火扣押,伊朗军方誓言报复
中国发布供应链安全规定,外企"脱钩"面临限制
伊朗:没计划和美展开新谈判,若美以攻击将武装回应
维吾尔学者大抓捕 连小道消息都没有 封锁到什么程度?
极度焦虑!川普遭爆怒吼官员 “被请出”关键会议
伊朗早握“核弹级武器” 武器库有望回到战前7成
文学城新闻
切换到网页版

美女翻译张京曝为胡锦涛翻译细节 外交部“魔鬼训练”

多维 2021-03-24 09:51:13

在刚刚结束的中美高层会谈中,中共中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪向美方展开长达16分钟的反驳时,他的翻译张京清晰地向阐明中方立场,更赢得舆论场一片掌声,张京一时爆红网络。

中共党媒《人民日报》旗下的《环球人物》3月23日报道了她的成长经历,还透露了她在中国外交部进行的魔鬼式训练。

报道称,张京于2003年从杭州外国语学校毕业,成绩名列前茅,是个高材生。

当时张京成为学校第一位保送到中国外交学院的女生,不少老师都为她放弃可能进入清华北大的机会感到遗憾。

张京在中国外交学院英语系学习的4年间,先后在第十届“外研社杯”中国英语辩论赛中获得冠军,在第十届“21世纪杯”中国英语演讲比赛中获得亚军。

2007年,张京从中国外交学院毕业进入中国外交部翻译室英文处,开始了为期4个月的魔鬼式培训。

每天上午下午各一小时的听力练习,BBC原版新闻听一遍后立即翻译。上午有90分钟的中译英口译,下午还有观摩新闻发布会等活动。下午5点后,往往还会有“加餐”。

张京和另外两个同事组成小组,翻译平时领导人的讲话,一直练到晚上21时左右。

经过了严苛训练后,张京开始接任务,从易到难。2008年后,翻译室的工作任务加重,张京曾在2014年提到,“今年英文口译任务接近3,000场,不算出差。翻译室英文口译共42人,常年频繁接任务的大概有20人到30人”。也就是说,平均一个人一年要完成100场到150场口译。

2011年,她第一次给时任中国国家主席胡锦涛做翻译,场合是某国大使递交国书。整个会见过程一共15分钟,报道形容,会见结束后,张京下楼梯时腿是抖的。 

张京现任中国外交部翻译司培训处副处长,并在多个重大场合担任中国高层的翻译。

据悉,在3月18日中美对话开场里,在美方发表不客气的立场观点之后,杨洁篪不间断作出了长达16分钟的发言。然后杨洁篪示意右手边的中国国务委员兼外交部部长王毅继续讲几句,此时张京表示让她先行翻译杨洁篪的讲话。

杨洁篪笑称,“It's a test for the interpreter!(这对翻译是个考验!)”美国国务卿布林肯(Antony Blinken)也插话称,“We're going to give the translator a raise.(我们应该给翻译加薪。)”

稍后张京根据自己的速记向美方翻译了杨洁篪的长篇发言,并准确阐明了中方立场,她的专业表现随后在网络走红。