简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
1您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 民主党大会杨安泽与主持人唱双簧 竟拿彭斯名字开涮

民主党大会杨安泽与主持人唱双簧 竟拿彭斯名字开涮

文章来源: 综合新闻 于 2020-08-21 13:55:22 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

【文学城综合新闻】许多立场中立的政治旁观者可能要对杨安泽失望了。他一直以来被认为是不愿介入传统而肮脏的政治游戏的清新派候选人。然而,在民主党大会上,杨安泽与主持人联袂出演了一段并不好笑的“幽默双簧”,拿副总统彭斯的名字开涮,以装傻不会读彭斯名字的方式嘲笑彭斯的名字“不美国”。



这种颇有些勉强与生硬的“幽默”似乎背离了杨安泽自参与竞选以来的“超脱”形象。

茱莉亚:你觉得卡玛拉·哈里斯昨晚讲的怎么样?

杨安泽:太精彩了。

茱莉亚:我真是迫不及待想看到哈里斯和现任副总统米卡·品斯(Mica Pints,即迈克·彭斯)辩论了呢。是读“品斯”(Pints)还是“喷呲” (Paints)来着?

(注:Paints 此处为音译,Paints还有油漆等意)

杨安泽:我觉得应该读“胖斯” (Ponce)。

(注:Ponce 此处为音译,Ponce还有“拉皮条者”; “娘娘腔的男人”等意)

茱莉亚:哦,某种奇怪的外国名字?

杨安泽:是的,听起来不是很美国化。

茱莉亚:是吧,人们都这么说。

  • 海外省钱快报,掌柜推荐,实现买买买自由!
查看评论(64)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

上海男孩成好莱坞顶流,却自曝:父亲一直对我失望
美国女州议员与丈夫遭枪杀 FBI悬赏5万美元缉凶
陈景润与韦东奕:同样的天才,不同的轨迹
"丑怪兽"咬开了千亿市场,Labubu还能火多久?
父亲不同意清华大学高颜值女儿直播:漂亮女生不适合




24小时讨论排行

川普:一些中国学生在美大学发展组织 效忠中共
靠加密货币狂捞5735亿!川普帐面资产年收金流曝光
川普阅兵「全美爆示威潮」,民主党州议员中枪亡
特朗普生日当天举行大型阅兵,美爆发"无国王日"示威
幼儿园一年关掉2万所,民办校少了1.5万所
要中国屈服于关税攻势的特朗普成了“稀土乞丐”
父亲盗窃为娃治病 服刑中儿子去世 骨灰洒在监狱旁
泽伦斯基哭「我的飞弹呢」:美国2万枚飞弹送以色列
伊朗外长表示美国是同谋 沙特打电话:以想拖美国下水
张朝阳后悔送回的绝版Labubu 胡润用它换了一辆车
烂尾楼业主想退房退款?法院判了
CNN:以色列开轰伊朗将持续数周,美国默许
50岁"捐精之王"宣布退役!17年让女子产下176孩
以色列袭伊朗关键目标!吁美国参战"摧毁地下核设施"
非常特殊的一天,普京给特朗普打了个电话
在伊朗华人:炮火连续两天没停 人们已经开始囤物资
文学城新闻
切换到网页版

民主党大会杨安泽与主持人唱双簧 竟拿彭斯名字开涮

综合新闻 2020-08-21 13:55:22

【文学城综合新闻】许多立场中立的政治旁观者可能要对杨安泽失望了。他一直以来被认为是不愿介入传统而肮脏的政治游戏的清新派候选人。然而,在民主党大会上,杨安泽与主持人联袂出演了一段并不好笑的“幽默双簧”,拿副总统彭斯的名字开涮,以装傻不会读彭斯名字的方式嘲笑彭斯的名字“不美国”。



这种颇有些勉强与生硬的“幽默”似乎背离了杨安泽自参与竞选以来的“超脱”形象。

茱莉亚:你觉得卡玛拉·哈里斯昨晚讲的怎么样?

杨安泽:太精彩了。

茱莉亚:我真是迫不及待想看到哈里斯和现任副总统米卡·品斯(Mica Pints,即迈克·彭斯)辩论了呢。是读“品斯”(Pints)还是“喷呲” (Paints)来着?

(注:Paints 此处为音译,Paints还有油漆等意)

杨安泽:我觉得应该读“胖斯” (Ponce)。

(注:Ponce 此处为音译,Ponce还有“拉皮条者”; “娘娘腔的男人”等意)

茱莉亚:哦,某种奇怪的外国名字?

杨安泽:是的,听起来不是很美国化。

茱莉亚:是吧,人们都这么说。