简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 盗大米种给中国农科院 华人科学家获十年重刑(组图)

盗大米种给中国农科院 华人科学家获十年重刑

文章来源: 新闻周刊 于 2018-04-07 08:06:59 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数
FBI抓这些华人败类都是一抓一个准,前几年Iowa先锋公司那个跑到育种基地偷玉米父系种子的华人被发现后,FBI申请在他车上装了窃听器监控半年等这老兄在海关出关时才抓捕,最后在他一大瓶爆米花玉米的最下层找到了那些父系种子。这种子可不是第二代就不育了,它是直接可以育种是人家花了二十多年才培养出的。


这名51岁的华人科学家名叫张伟强,是居住在堪萨斯州的美国永久居民。他曾在一家专门研究转基因大米种子的生物医药公司工作。


根据司法部的文件,他盗窃了大量该公司花费巨额资金和多年时间开发的大米种子。他把这些种子保存在自己家中。


2013年,美国海关与边境安全部门的特工在来自中国的研究人员的行李箱中发现这些种子。这些研究人员拜访过张伟强。他们准备把这些种子带回中国。


被发现的种子跟FBI在张伟强家中找到种子种类相同。张伟强于2013年12月被逮捕。


去年,跟张伟强同案的归化美籍华人严文贵承认,在回答FBI有关把美国的大米样本送到中国的计划时,做了虚假陈述。严文贵供认,一组中国科学家2013年告诉他关于偷盗美国转基因大米的计划。


张伟强为总部在科罗拉多州的生物医药企业文特里亚生科(Ventria Bioscience)工作,是稻米培育员;而严文贵则是在联邦农业部从事研究工作的基因学家。


2012年,47岁的永久居民张伟强和63岁的归化公民严文贵都曾前往中国,当局称他们与中国科学家探讨了自己在美国进行的研究。去年,两人安排中国农业科学院和作物研究所的代表团访问美国。他们将该代表团带到了张伟强的工作场所——位于堪萨斯州的文特里亚农场、他的住所,以及位于阿肯色州的联邦农场,也就是严文贵的工作场所。


根据起诉书所述,中国代表团准备离开美国时,有人在代表团成员的行李中发现了专利稻米种子,在张伟强的家中也找到此类种子。张伟强和严文贵于2913年12月被逮捕。


司法部在声明中说,“张伟强非法向中国的研究机构提供种子,出卖了他的雇主。今天的量刑显示了从美国公司盗窃商业机密的会带来严重后果。”


“我们看到,农业是一个新的热点,”FBI反情报部门的助理主管小罗伯特·安德森(Robert Anderson Jr.,)说。他还表示,过去几年这已经发展成为一种国际性的趋势。“这是非常明显的。在此之前,大部分的国家以及来自这些国家的敌对情报机构偷的都不是这些东西。”


张伟强的量刑正好是美国总统指责中国多年来偷窃美国知识产权的时候。


今年二月,经过审判,张伟强的三项罪名成立:阴谋盗窃商业秘密,阴谋跨越州界转移被盗财产,和跨州运输被盗财产。

http://www.newsweek.com/chinese-scientist-rice-intellectual-property-weiqiang-zhang-874080

A scientist from China has been sentenced to 10 years in prison in the United States for stealing seeds of genetically modified American rice, the Department of Justice announced Wednesday.

The Chinese scientist, Weiqiang Zhang, 51, was a legal permanent resident living in Manhattan, Kansas. He was working as a rice breeder at Ventria Bioscience, a biopharmaceutical company that creates genetically modified rice. He stole hundreds of rice seeds from the company that had cost millions of dollars and taken years of research to develop, according to the Justice Department. He kept the seeds in his home.

Then in 2013, United States Customs and Border Protection agents found the seeds in luggage belonging to researchers who visited Zhang from China. They were on their way back to China with the seeds.

In February, he was convicted of three counts: Conspiring to steal trade secrets, conspiring to transport stolen property across states lines and transporting stolen property between states.

“Weiqiang Zhang betrayed his employer by unlawfully providing its proprietary rice seeds to representatives of a Chinese crop institute,” Acting Assistant Attorney General John Cronan said in a statement. “Today’s sentence demonstrates the significant consequences awaiting those who would steal trade secrets from American companies.”

Weiqiang Zhang, in this handout photo released on December 12, 2013, by Kansas’s Wyandotte County Detention Center, was sentenced to 10 years in prison for conspiring to steal rice seeds from a biopharmaceutical company in Kansas. WYANDOTTE COUNTY DETENTION CENTER/HANDOUT VIA REUTERS/REUTERS 

 The conclusion of the years-long case comes as President Donald Trump’s administration is planning to punish China for what the White House has said is the theft of intellectual property by that country. In a tweet on Wednesday, the president put the annual amount of intellectual property theft at $300 billion.

FBI Director Christopher Wray has also warned about China. Asked during a Senate intelligence committee hearing in February about the counterintelligence risk from Chinese students in the U.S., Wray said, “The use of nontraditional collectors, especially in the academic setting, whether it’s professors, scientists, students we see in almost every field office that the FBI has around the country…. They’re exploiting the very open research and development environment that we have.”

Two public defenders for Zhang did not respond to requests for comment on Thursday.

  • 海外省钱快报,掌柜推荐,实现买买买自由!
查看评论(0)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

白宫“重大宣布”终于曝光:特朗普政策“务实”一面
白宫警告:数百万人或面临每年近1个月的大规模停电
将华裔妻子分尸 邪恶丈夫在狱中离奇死亡 案情回顾
她住瑞典到旧金山上班 每月通勤5200英里喊“值得”
哈利波特35岁女神艾玛竟是超速惯犯 才爆新恋情

24小时讨论排行

大连工大,你应该保护受害女生,而不是开除
川普大赞爱妻"1句话"点醒他,让他看清普丁真面目
纽约时报:“中国冲击2.0”比上一次严重得多
川普承诺驱逐“最坏中的最坏”?数据揭“71%无罪”
纽约时报:中国第二季度经济保持稳健增长
特朗普承诺军援,象征乌克兰战事的重要突破
墙内媒体:不能因乌克兰渣男陷入激烈内讧
欧巴马吁民主党"硬起来",勿因川普重返白宫而沉默
全球首例,深圳机器人搭地铁为商家送货
川普稳赚不赔的战争生意 拜登就想不出这样的办法
俄罗斯唯一航母或将报废 拆卸成一堆废铁
乌克兰喜收爱国者飞弹,俄议员酸"川普威胁"没人怕
比起三个美国籍孩子,宗家100多亿境外资产更值得关注
美最高法院推翻禁令,让特朗普解散教育部
关税没引起物价上涨?白宫爱国说法遭打脸 3大原因曝
中国父子德国风景区湖中溺亡 失踪一周后找到遗体
文学城新闻
切换到网页版

盗大米种给中国农科院 华人科学家获十年重刑

新闻周刊 2018-04-07 08:06:59
FBI抓这些华人败类都是一抓一个准,前几年Iowa先锋公司那个跑到育种基地偷玉米父系种子的华人被发现后,FBI申请在他车上装了窃听器监控半年等这老兄在海关出关时才抓捕,最后在他一大瓶爆米花玉米的最下层找到了那些父系种子。这种子可不是第二代就不育了,它是直接可以育种是人家花了二十多年才培养出的。


这名51岁的华人科学家名叫张伟强,是居住在堪萨斯州的美国永久居民。他曾在一家专门研究转基因大米种子的生物医药公司工作。


根据司法部的文件,他盗窃了大量该公司花费巨额资金和多年时间开发的大米种子。他把这些种子保存在自己家中。


2013年,美国海关与边境安全部门的特工在来自中国的研究人员的行李箱中发现这些种子。这些研究人员拜访过张伟强。他们准备把这些种子带回中国。


被发现的种子跟FBI在张伟强家中找到种子种类相同。张伟强于2013年12月被逮捕。


去年,跟张伟强同案的归化美籍华人严文贵承认,在回答FBI有关把美国的大米样本送到中国的计划时,做了虚假陈述。严文贵供认,一组中国科学家2013年告诉他关于偷盗美国转基因大米的计划。


张伟强为总部在科罗拉多州的生物医药企业文特里亚生科(Ventria Bioscience)工作,是稻米培育员;而严文贵则是在联邦农业部从事研究工作的基因学家。


2012年,47岁的永久居民张伟强和63岁的归化公民严文贵都曾前往中国,当局称他们与中国科学家探讨了自己在美国进行的研究。去年,两人安排中国农业科学院和作物研究所的代表团访问美国。他们将该代表团带到了张伟强的工作场所——位于堪萨斯州的文特里亚农场、他的住所,以及位于阿肯色州的联邦农场,也就是严文贵的工作场所。


根据起诉书所述,中国代表团准备离开美国时,有人在代表团成员的行李中发现了专利稻米种子,在张伟强的家中也找到此类种子。张伟强和严文贵于2913年12月被逮捕。


司法部在声明中说,“张伟强非法向中国的研究机构提供种子,出卖了他的雇主。今天的量刑显示了从美国公司盗窃商业机密的会带来严重后果。”


“我们看到,农业是一个新的热点,”FBI反情报部门的助理主管小罗伯特·安德森(Robert Anderson Jr.,)说。他还表示,过去几年这已经发展成为一种国际性的趋势。“这是非常明显的。在此之前,大部分的国家以及来自这些国家的敌对情报机构偷的都不是这些东西。”


张伟强的量刑正好是美国总统指责中国多年来偷窃美国知识产权的时候。


今年二月,经过审判,张伟强的三项罪名成立:阴谋盗窃商业秘密,阴谋跨越州界转移被盗财产,和跨州运输被盗财产。

http://www.newsweek.com/chinese-scientist-rice-intellectual-property-weiqiang-zhang-874080

A scientist from China has been sentenced to 10 years in prison in the United States for stealing seeds of genetically modified American rice, the Department of Justice announced Wednesday.

The Chinese scientist, Weiqiang Zhang, 51, was a legal permanent resident living in Manhattan, Kansas. He was working as a rice breeder at Ventria Bioscience, a biopharmaceutical company that creates genetically modified rice. He stole hundreds of rice seeds from the company that had cost millions of dollars and taken years of research to develop, according to the Justice Department. He kept the seeds in his home.

Then in 2013, United States Customs and Border Protection agents found the seeds in luggage belonging to researchers who visited Zhang from China. They were on their way back to China with the seeds.

In February, he was convicted of three counts: Conspiring to steal trade secrets, conspiring to transport stolen property across states lines and transporting stolen property between states.

“Weiqiang Zhang betrayed his employer by unlawfully providing its proprietary rice seeds to representatives of a Chinese crop institute,” Acting Assistant Attorney General John Cronan said in a statement. “Today’s sentence demonstrates the significant consequences awaiting those who would steal trade secrets from American companies.”

Weiqiang Zhang, in this handout photo released on December 12, 2013, by Kansas’s Wyandotte County Detention Center, was sentenced to 10 years in prison for conspiring to steal rice seeds from a biopharmaceutical company in Kansas. WYANDOTTE COUNTY DETENTION CENTER/HANDOUT VIA REUTERS/REUTERS 

 The conclusion of the years-long case comes as President Donald Trump’s administration is planning to punish China for what the White House has said is the theft of intellectual property by that country. In a tweet on Wednesday, the president put the annual amount of intellectual property theft at $300 billion.

FBI Director Christopher Wray has also warned about China. Asked during a Senate intelligence committee hearing in February about the counterintelligence risk from Chinese students in the U.S., Wray said, “The use of nontraditional collectors, especially in the academic setting, whether it’s professors, scientists, students we see in almost every field office that the FBI has around the country…. They’re exploiting the very open research and development environment that we have.”

Two public defenders for Zhang did not respond to requests for comment on Thursday.