简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
1您的位置: 文学城 » 新闻 » 生活百态 » 当英文字幕组邂逅中国俗语 翻译估计当场就懵圈了(组图)

当英文字幕组邂逅中国俗语 翻译估计当场就懵圈了

文章来源: n 于 2013-01-29 11:32:17 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

话说自从网上爆出《甄嬛传》要飘洋过海玩一把米国行后,沉寂许久的字幕哥们纷纷像打了鸡血一样,统一起来坚持一项基本原则——做自己的翻译,让国际友人放肆的猜去吧!不过,中国文化如此博大精深,难懂的可不仅仅是几句古语,方言俗语才是老外的头号杀手瓦!



如此说来英文字幕组碰上《甄嬛传》里的拗口台词还不是最痛苦的事,毕竟台词本身就颇有特色...不过假如字幕组碰上像《全家福》这种各种秀中国俗语,老北京大白话的电视剧,字幕组就等着吃“翔”吧!

 
人名就够字幕组喝一壶的有木有!给有多少老外抓耳挠腮的想“老萨克斯”为神马会是人名呢?他们不知道的是,其实他们不知道的是,其实…是另一种乐器…

顿时觉得老外学中文好悲催,很多词英文完全木有啊,要现造啊有木有!

当然这只是开胃小菜,真正的是各种大白话啊,好多中国人都看不懂啊,这是要字幕组情何以堪!

 
吃里边扭伤外边,这是变态杀人狂啊!

 
谁搂不住了呀=谁抱了它?介尼玛跳跃太大了,能有老外衔接上剧情算是新鲜了…

 
再上张神图!彻底逼疯字幕组!!!其实我也想弱弱的问一句,“崴泥”是啥意思?

  • 海外省钱快报,掌柜推荐,实现买买买自由!
查看评论(0)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

中国富豪海外移民人数居全球之冠这国成落脚首选
清华学霸硅谷杀妻案庭审:前女友揭露20年情感拉锯战
“我的父亲是贝聿铭,但我的母亲却没人在乎。”
北京驾车撞9童案 肇事驾驶被传夫妻口角拿孩童泄愤

24小时讨论排行

特朗普宣布终止与加拿大的所有贸易谈判!
伊朗驻华大使宣布伊朗赢得了胜利 这是什么说法?
新规落地!回中国的人注意了:这些充电宝不能带
深度:美国打击伊朗或影响北京对台战略考量
前女友出庭 杀妻案更多细节:贬低妻子 机场激吻前女友…
特朗普团队又整活 竞选筹款部门开卖 “爸爸衫”
“美方正拟特朗普访华计划,带上数十名CEO”
贝索斯二婚现场曝光,55岁新娘戴两枚大钻戒
特朗普集团悄悄撤下“美国制造”手机承诺
尴尬了!德国要求苹果与谷歌下架DeepSeek应用
56岁邓文迪闪耀威尼斯,和球星聊天合不拢嘴
新闻人长平:一场延迟了二十年的流亡
清华、北大、牛津一路名校 他在新加坡转行送外卖
中国肺癌患者突破100万,女性发病率十年翻2.5倍
官媒披露:南昌舰在西太平洋以一对二 逼退外舰
洪森4小时超长直播指控:他信父女背叛我 背叛泰国
文学城新闻
切换到网页版

当英文字幕组邂逅中国俗语 翻译估计当场就懵圈了

n 2013-01-29 11:32:17

话说自从网上爆出《甄嬛传》要飘洋过海玩一把米国行后,沉寂许久的字幕哥们纷纷像打了鸡血一样,统一起来坚持一项基本原则——做自己的翻译,让国际友人放肆的猜去吧!不过,中国文化如此博大精深,难懂的可不仅仅是几句古语,方言俗语才是老外的头号杀手瓦!



如此说来英文字幕组碰上《甄嬛传》里的拗口台词还不是最痛苦的事,毕竟台词本身就颇有特色...不过假如字幕组碰上像《全家福》这种各种秀中国俗语,老北京大白话的电视剧,字幕组就等着吃“翔”吧!

 
人名就够字幕组喝一壶的有木有!给有多少老外抓耳挠腮的想“老萨克斯”为神马会是人名呢?他们不知道的是,其实他们不知道的是,其实…是另一种乐器…

顿时觉得老外学中文好悲催,很多词英文完全木有啊,要现造啊有木有!

当然这只是开胃小菜,真正的是各种大白话啊,好多中国人都看不懂啊,这是要字幕组情何以堪!

 
吃里边扭伤外边,这是变态杀人狂啊!

 
谁搂不住了呀=谁抱了它?介尼玛跳跃太大了,能有老外衔接上剧情算是新鲜了…

 
再上张神图!彻底逼疯字幕组!!!其实我也想弱弱的问一句,“崴泥”是啥意思?