简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
1您的位置: 文学城 » 新闻 » 生活百态 » 留学法国:外国人怎么评价中文?居然以为取自日文(图)

留学法国:外国人怎么评价中文?居然以为取自日文(图)

文章来源: 中新网 于 2010-07-23 09:50:03 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

  



  我刚到法国的时候,去法语联盟学法语,有一位哥伦比亚的同学,对我说“中文就是日文吧?”我听了满肚子不高兴,中文怎么会是日文呢?日文里有中文,日文是从中文学的还差不多。我当时法语不灵光,解释太完善。后来我才知道,不少外国人都是这样的认为的,以为中文就是日文,或者中文取自日文。

  当时老师极有经验,他让我和另外一个日本同学,各自说“你好”,并在黑板上写下来。这位老师深谙中国文化,讲中文的历史,声韵、发音和汉字由来。外国同学们听完说了,中文真难,看每一个就像看一副地图,四声太难了。

  在法国时间长了,生活中就会发现,法国人遇到听不懂的话,往往会半开玩笑得说“你讲的是汉语吧?”我在网上看到一组外国人怎么评价中文的讨论,很有同感,转帖下来与同胞们共了解:当一个人听不懂别人人在说啥的时候,表现是:

  

希腊语:“μου φαινεται κινεζικο”(听着就跟汉语似的)

  

俄语:“Это для меня китайская грамота.”(对我来说这就是个汉语文献)

  

波兰:“To jest dla mnie chinszczyzna!”(你讲的汉语吗?)

  

希伯来语:“Nishma c'moh sinit!”(它听起来像汉语!)

  

罗马尼亚语:“Parca e Chineza!”(看着像汉语!)

  

塞尔维亚-克罗地亚语:“To je za mene kineski.”(对我来说这是汉语)

  

保加利亚语:“Tova za mene sa ieroglifi.”(我看这些像象形文字)

  

法语:“C'est du chinois pour moi.”(对我来说这就是中文)

  • 海外省钱快报,掌柜推荐,实现买买买自由!
查看评论(0)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

特朗普炮轰"没有补贴你早就回南非了",马斯克:全部削减
装到这种程度,会不会有点太不尊重人了?
味精对人体有害?50多年的谣言摧毁了一个行业
一个普通人,为何如此潦草过完一生?
专家:特朗普不太可能登上“总统山”,原因是...

24小时讨论排行

纽时:特朗普领导下的美国开始变得越来越像中国
特朗普普京齐聚北京?九三阅兵或成国际格局分水岭
习近平发重要文章:面对围堵打压 应理直气壮斗争
“大又美法案”51:50参院闯关成功 万斯投下关键票
是否驱逐马斯克?川普:不知道,我们得研究看看
伊朗12天内兵败如山倒 原来是印度反水 为以立奇功?
夫妻花50万带儿子游41国 网民嘲:英语零进步属浪费
川普民调直直落!美国民族自豪感下降,Z世代尤其明显
再批“大而美”法案,马斯克又提建新政党
脱离西方轨道后,俄罗斯掀起中国热
川马互骂 川普威胁砍特斯拉补助 马斯克怒回 股价重挫
急坠8000米 乘客"魂没了 腿在抖" 中国春秋航空火速切割
4大学生在出租屋遭砍死 残忍震惊全美 博士生认罪逃死
司法部将“取消国籍”列优先事项 曾冒领白卡或丢国籍
“鳄鱼恶魔岛”移民监启用 20万鳄鱼看守 川普将出席开幕
“马斯克已争取到足够支持者 能对川普构成实际威胁”
文学城新闻
切换到网页版

留学法国:外国人怎么评价中文?居然以为取自日文(图)

中新网 2010-07-23 09:50:03

  



  我刚到法国的时候,去法语联盟学法语,有一位哥伦比亚的同学,对我说“中文就是日文吧?”我听了满肚子不高兴,中文怎么会是日文呢?日文里有中文,日文是从中文学的还差不多。我当时法语不灵光,解释太完善。后来我才知道,不少外国人都是这样的认为的,以为中文就是日文,或者中文取自日文。

  当时老师极有经验,他让我和另外一个日本同学,各自说“你好”,并在黑板上写下来。这位老师深谙中国文化,讲中文的历史,声韵、发音和汉字由来。外国同学们听完说了,中文真难,看每一个就像看一副地图,四声太难了。

  在法国时间长了,生活中就会发现,法国人遇到听不懂的话,往往会半开玩笑得说“你讲的是汉语吧?”我在网上看到一组外国人怎么评价中文的讨论,很有同感,转帖下来与同胞们共了解:当一个人听不懂别人人在说啥的时候,表现是:

  

希腊语:“μου φαινεται κινεζικο”(听着就跟汉语似的)

  

俄语:“Это для меня китайская грамота.”(对我来说这就是个汉语文献)

  

波兰:“To jest dla mnie chinszczyzna!”(你讲的汉语吗?)

  

希伯来语:“Nishma c'moh sinit!”(它听起来像汉语!)

  

罗马尼亚语:“Parca e Chineza!”(看着像汉语!)

  

塞尔维亚-克罗地亚语:“To je za mene kineski.”(对我来说这是汉语)

  

保加利亚语:“Tova za mene sa ieroglifi.”(我看这些像象形文字)

  

法语:“C'est du chinois pour moi.”(对我来说这就是中文)