网友翻唱英文版《上海滩》 网友直呼崩溃

文章来源: - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
(被阅读 次)

英文版歌曲《上海滩》MV

750) this.width=750' src=http://space.wenxuecity.com/gallery/others/news/pics/15487/15487905.jpg onclick=document.location='http://'>


视频截屏

记者推荐理由:又一首Chinglish(中国式英文)流行歌,歌手唱得还不赖,翻译出的英文歌词虽然工整、押韵,但距离“信、达、雅”标准确实还有距离。博大家一笑,共勉。


耳熟能详的前奏音乐响起,“《上海滩》(英文版)”的字幕徐徐推出,刘德华、张国荣和宁静三位大牌明星依次登场……这不就是徐克监制、1996年上映的电影《新上海滩》么?且慢,随MTV画面同步播出,为什么是如此雷人的英文翻译:“Wavegoes,waveruns,dixthousandsmilestrongwavesrunover(中文歌词:浪奔,浪流,万里滔滔江水永不休。 )……”

这个号称由“欧子”演唱的英文版《上海滩》视频迅速在土豆网上走红。记者看到,该视频的制作者在歌曲之外,还加了不少“花头”,如动机介绍——“分享原创快乐”,以及广告营销:“片头、片尾广告虚位待放,有意者请电:***”。可谓用心良苦。

最让网友们津津乐道的,是视频中那些明显带有中国式英文特色的翻译:“一句 Loveyouhateyou,doyouknow(原文:爱你、恨你,问君知否)……我无语了。”“拜托,上海滩不是 thebeachofshanghai,(应该)是 ShanghaiBund!”“Wecan'tdistinguishtheseinthewave(浪里分不清欢喜悲忧)~经典!!!”至于打分嘛,网友则分成旗帜鲜明的三个阵营:

a.一棒子打死派,代表发言:“真是够雷人的,中式英语令我崩溃。”

b.温和肯定派,代表发言:“勇气可嘉,竟然还不是很难听哈~~出乎意料啊,声音还不错哈哈哈~~继续努力!”

c.榜样提醒派,代表发言:“还是山寨英文的抒情歌曲,如《小白杨》、《说句心里话》等更有感觉。”

的确,早在这首英文版《上海滩》之前,山寨版歌曲《说句心里话》、《千年等一回》的网络视频就吸引了不少眼球。尤其是那首英文版的《说句心里话》,视频中配上了电影《阿甘正传》的片段,其创意极受网友的热捧,一跃成为2008年度最有人气的山寨歌曲。

而2009年初,这一首英文版《上海滩》也不甘居人后,演唱者有意模仿原MTV演唱者、影视红星刘德华的发音,效果真是别有滋味呢。

《上海滩》的歌词、《新上海滩》(1996版)的电影画面,这个视频真是巧借东风。新春佳节将至,读者朋友们有空的时候不妨上网听听这些搞笑歌曲,开心一笑


网友欧子作品

原创:致萨科齐的《谴责词》[短片]


原创《臭鞋飞》——解读布什鞋弹门


原创《一包香烟引发的人肉搜索》 周久耕,他Break My Heart


《2008中国大史记》——见证中国2008之辛酸苦辣

《黑社会老大成长史》视频版

原创rap《我kao2008》——2008,别拧巴

《告野蛮城管书》——请文明执法

《一个孩子眼中的加沙》——还我一个家

雷人的英文版《上海滩》The Beach of ShangHai

年度巨献:牛年贺岁《新浪春晚门票英雄传》