60年代的西班牙外籍女工

gaobeibei (2026-01-19 04:25:11) 评论 (1)

我们这个小镇200年前,就是德国纺织业重要基地。二次大战之后,纺织业严重缺乏劳动力,于是,就有了一批西班牙外籍女工来这里的故事。

Remscheid: Als spanische Textilarbeiterinnen mit dem Bus in Lennep ankamen

在上世纪60、70年代,共有700多名西班牙女工来到我们这个地区。直到今天,我们这里的日常生活中,到处都留下了她们的痕迹。首先,我们这里有个西班牙协会。这让我很好奇,为什么没有别的国家的协会,就是有西班牙的。每次走过他们协会的房子,我总是要张望那些橱窗,那些色彩强烈的画面,那些异国情调的摆设。

我们这里,有一个天主教堂。据说每周日的下午,成了西班牙人在那里敬拜聚会的场所。

我们小镇上还有一个著名的西班牙餐馆,一位难求。里面坐的客人,也多是西班牙人。我常常邀请亲戚和朋友去那里吃饭,都要事先订好位置。

-------------------------------------------------------------------------------------------

这些女工的故事开始于1960年3月19日,那时我还在上海的一条弄堂里做“小毛头”,只有半岁多。

这一天,有41个花季少女来自西班牙的Bejar,2个来自西班牙另一个城市Salamanca。

Béjar (Salamanca) – Wikipedia

她们坐着一辆大巴,经过三天三夜2000公里的驱程,来到了我们小镇。陪伴她们的是我们这里一家著名纺织公司 Wuelfing u. Sohn 的人事科长Horst Kubiak。

最近,有二位科学家,决定了解这一段历史,把她们的出国打工的过程记录下来。其中一位女科学家是研究经济和技术历史的,还有一位男科学家是研究罗曼语言学的,他们来自Wuppertal大学。他们与西班牙同行一起工作,查阅了许多文献档案,准备把他们的研究成果弄成一个展览,去巡回展出。

在西班牙,有许多人在研究这一段历史,可是在我们这里,几乎没有人重视她们。那位女科学家同时也是照片历史学家,她研究了五年,查阅当年的图片。这份工作,还同养老院里的治疗老年痴呆的项目结合起来,那个项目的题目叫《回忆与治疗》。正因为女科学家参与的这个调研项目,将她的眼光引入了另一个领域----老年痴呆症与外籍工人。通过调研,她得出以下的结论:

外籍工人更容易得老年痴呆症。

原因是,她们遗忘的语言,往往是她们人生中最后学习到的语言。也就是这些女人老年之后,首先忘记的是她们好不容易学会的德语。这让她们在德国晚年生活雪上加霜。而且,对于大量的移民人数,全世界都没有治疗的方法,因为这是属于文化范畴的,而不是药物范畴。在我们北威州,有许多来自西班牙的外籍工人。

这二位科学家已经合作了许多年,在西班牙有许多关于外籍工人的研究科目,比如在马德里在Bejar。但是,在我们这个地区几乎没有,几乎把这些人给忘了。

来我们小镇的这些女工,不是普通的外籍女工。她们都是专业工人,因为她们来自的城市,也是一个纺织工业城。所以,她们能够得到德国公司的工作合同。她们来到这里,不仅仅是工作,她们也学习到了另一种文化。所以,这段历史很值得研究。两个地区,一个在西班牙,一个在德国,自然风景不一样,但是结构方面有许多相似的地方。

700个西班牙女工,从1960年到1973年间,一共分了15次行程来到了德国小镇。她们带来的不仅仅是劳动力,还有西班牙语言,西班牙文化和她们的社会习惯,她们是一种社会形态的活化石,在当时我们这个欧洲工业中心扎根。

这个纺织公司的工作做得很好,他们出版了自己公司的杂志。通过这份杂志,人们可以了解到这些女工的情况。这份杂志的名称叫《纺锤和围单》,杂志里有许多照片,展示了女工们的业余生活。比如,她们在看电视、在听西班牙语的电台节目、或者去听特别为她们组织的音乐会(那些歌星来自自己的家乡)、她们在宿舍打毛衣或者写信。当时的人们多数是通过写信与家乡保持联系,也有少数人通过录音带传送信息。在工厂里,西班牙语是最实用的语言,所以这份杂志既有德语也有西班牙语。

这份杂志每个月出一期,它会价绍新来的工人,谁谁谁结婚了、谁谁谁生孩子了、谁谁谁生长病了、还有宗教信息和郊游信息。这份杂志几乎记录了所有方方面面,并且还记录了问题,表明了这家公司对这些女工的关切,出了问题,及时寻找解决的方案。也展示了这家公司对这些女工的尊重和对她们的地方习惯的包容。目的都是为了让这些女工们在这里感到开心。每到九月,公司会为她们开庆祝会,因为她们的家乡每年九月都有传统活动。公司让她们跳弗拉门戈舞和斗牛士舞,还有”圣母玛丽亚朝圣日“节目。这些活动,也有助吸引更多新工人的招收。对比我们国家城市中对外来妹的态度,德国人的做法很有启发作用。在女工们回国探亲时,公司领导每次都派代表陪同她们返乡,女工们每年有六个星期的假期。她们最愿意做的事是,给家乡人寄录音带,汇报自己在德国的生活。而家乡的亲人(七大姑八大姨们),则会在一家电影院集合,听录音带的放送。

如今有许多研究结果和影片,介绍这段历史,我如果有空的话,也应该去网上好好搜索一番。

如今这些女工们,有的留在了德国,已经有了第三代第四代。这对二位科学家很有吸引力,他们去跟踪追击这些信息。不仅是了解这段历史,对于那些人本身的故事,也很感兴趣。有些人死在异国他乡,科学家还专程去拜访了那些墓地。科学家还在墓地巧遇了上面杂志封面中的一个女孩Magdalena Iglesias Esteban的外甥,听他讲了自己姨婆在异国他乡的奋斗故事。

在德国有一个西班牙后裔文化协会,他们建立了许多项目,其中我们小镇的分会也是这些项目的协作伙伴。

MESON ALEGRIA, Wuppertal - Restaurant Bewertungen, Telefonnummer & Fotos -  TripadvisorHerzlich Willkommen - Spanisches Restaurant Meson Alegria in Wuppertal  Elberfeld, Tapas, Paella und vieles mehr.

明年的秋天,他们打算将这个展览开办出来,我很期待。这个展览由这二个科学家牵头,许多Wuppertal大学生参与工作。当年的西班牙女工,她们的孙辈如今就在这里的大学上学,有趣的是,他们在这里学习西班牙语专业。在Wuppertal-Elberfeld有一个非常著名的西班牙餐厅《Meson Alegria》, 那就是由当年的外籍女工开办的。有机会,也想去那里品尝一下。

Remscheid: Als spanische Textilarbeiterinnen mit dem Bus in Lennep ankamen二位科学家Carmen Perez Gonzalez (女) 和Matei Chihaia (男)。

文章开头的二个女孩的照片,其中一位就是第一代来自西班牙女工Magdalena Iglesias Esteban。杂志是1961《Scala》的国际版,德文。

我想起了一些有趣的往事:

1.我们在读经济学院课程时,教我们英文的女老师孔熙塔,就是西班牙人,也许就是那些外来妹的后裔。

2.老公告诉我,60年代末70年代初,班上突然来了一些西班牙女孩上学。由于西班牙女孩发育早,她们已经有了小女人的雏形,引得那些男生春心骚动。

3.在德国有许多外籍工人,他们来自意大利、希腊、西班牙和土耳其,都是德国政府前去招募的。他们来自特定的年代、特定的地区。在德国,也有许多特定的集聚区。比如,我们这里的鲁尔区,有许多许多土耳其工人和他们的后代。