昨日半夜3点多又醒来,辗转反侧,不知为何想起那首歌“那一天”,就索性拿起枕边的iPad,查了查词,有人说是仓央嘉措写的,有人说不是的。无意中打开一个链接,看到歌词,还有英文的翻译,觉得不错,想着等天明后再读读,就留了那页在那儿,然后睡了回去。早晨醒来,想起了,拿起iPad,发现那页的歌词在,英文却不见了。难道我做梦,梦游啊?绝对不是。不甘心地重新搜索,却怎么也找不回来。然后却意外发现了新浪博客一个叫“北美长风”人的博客,里面的译文众多,只匆匆扫了扫,已经让我自惭形秽。没经人同意,抄载如下(Version1),附其博客,以示出处,希望他不介意的。
版本1:
还有这个版本,从别处看到的:
那一刻我升起风马旗,不为祈福,只为守候你的到来
The moment I raised the wind-horse flags
it is not for the blessings
but just for your coming
那一日垒起玛尼堆,不为修福,只为投下心湖的石子
The day I piled up the mani stones
it is not for accumulating merits
but just for those cast into the pool of your heart
那一月我摇动所有的经筒,不为超度,只为触摸你的指纹
The month I spinned all the prayer wheels
it is not for releasing souls
but just for touching the fingerprints you left
那一年磕长头在山路,不为觐见,只为贴着你的温暖
The year I prostrated on the mountain roads
it is not for going on a pilgrimage
but just for staying close to your warmth
这一世转山,不为轮回,只为途中与你相见
The lifetime I walked around the mountains
it is not for samsara
but just for meeting you on the way
那一天闭目在经殿香雾中,蓦然听见你诵经中的真言
The day I was in the hall with eyes closed and incense smoke around
I heard the mantras
while you're saying your prayers
那一月我摇动所有的经筒,不为超度,只为触摸你的指纹
The month I spinned all the prayer wheels
it is not for releasing souls
but just for touching the fingerprints you left
The year I prostrated on the mountain roads
it is not for going on a pilgrimage
but just for staying close to your warmth
这一世转山,不为轮回,只为途中与你相见
The lifetime I walked around the mountains
it is not for samsara
but just for meeting you on the way
那一夜我听了一宿梵唱,不为参悟,只为寻你的一丝气息
The night I listened to a night long sutras chanting
it is not for the understanding of dhyana
but just for a sign of your breathing
那一月我摇动所有的经筒,不为超度,只为触摸你的指纹
The month I spinned all the prayer wheels
it is not for releasing souls
but just for touching the fingerprints you left
那一年磕长头在山路,不为觐见,只为贴着你的温暖
The year I prostrated on the mountain roads
it is not for going on a pilgrimage
but just for staying close to your warmth
那一世我翻遍十万大山,不为修来世,只为佑你喜乐平安
The lifetime I covered ten thousands mountains
it is not for samsara
but just for blessing you safe, well and delighted