You and I in this moment 此时此刻你和我 Holding the night so close 紧紧地拥抱夜晚 Hanging on, still unbroken 紧紧地不放松, 当外面雷声隆隆的时刻 While outside the thunder rolls 依然没有松开
Listen now, you can hear our heartbeat 现在你听,你可以听到我们的心跳 Warm against life's bitter cold 温暖抵消了生活的苦寒 These are the days 这些就是 The sweetest days we'll know 我们所知的最甜美的日子
There are times that scare me 也有令我们恐惧的时候 We rattle the house like the wind 我们就像风那样把房屋摇撼得咯咯作响 Both of us so unbending 我们都是如此坚贞不屈 We battle the fear within 我们与内心的恐惧搏斗
All the while, life is rushing by us 生活总是与我们匆匆地擦肩而过 Hold it now and don't let go 现在要把握它不放它过去 These are the days 这些就是 The sweetest days we'll know 我们所知最甜美的日子
So we'll whisper a dream here in the darkness 我们将在黑暗中喃喃道出一个梦 Watching the stars till they're gone 仰望星星直至它们消失 And when even the memories have all faded away 即便在记忆已经烟消云散的时候 These days go on and on 这些日子依然在继续
Listen now, you can hear our heartbeats 现在你听,你能听到我们的心跳 Hold me now and don't let go 现在你要将我拥抱切莫放手 These are the days 这些就是 The sweetest days we'll know 我们所知最甜美的日子。
艾米的原话:--如果你看了这段,跳出来打抱不平,说:“人家还是个孩子,bla bla bla”,那么我要问你:你说她是孩子是什么意思?难道是在指控张艺谋非法雇佣童工?那你应该到相关单位去检举揭发他。
“先说演员,长的是一幅少年老成的模样,脸盘很大,比一般小孩子的脸大不少,且不是圆脸,而是长方脸,笑起来脸部极不平整,两眼弯成月牙型,鼻子两边堆出八字形,其他地方还有其他形状的褶子,使得她的笑相不天真,不可爱,很谄媚的样子。”
--我把这段笑声录下来传给几个朋友听,但没告诉他们故事情节,也没告诉他们这是一个小女孩,结果五人中有三人说“你是从A片里搞来的吧?”,另两人没说这么露骨,但也都认为是“女人那个的时候发出的声音吧?”
You and I in this moment 此时此刻你和我 Holding the night so close 紧紧地拥抱夜晚 Hanging on, still unbroken 紧紧地不放松, 当外面雷声隆隆的时刻 While outside the thunder rolls 依然没有松开
Listen now, you can hear our heartbeat 现在你听,你可以听到我们的心跳 Warm against life's bitter cold 温暖抵消了生活的苦寒 These are the days 这些就是 The sweetest days we'll know 我们所知的最甜美的日子
There are times that scare me 也有令我们恐惧的时候 We rattle the house like the wind 我们就像风那样把房屋摇撼得咯咯作响 Both of us so unbending 我们都是如此坚贞不屈 We battle the fear within 我们与内心的恐惧搏斗
All the while, life is rushing by us 生活总是与我们匆匆地擦肩而过 Hold it now and don't let go 现在要把握它不放它过去 These are the days 这些就是 The sweetest days we'll know 我们所知最甜美的日子
So we'll whisper a dream here in the darkness 我们将在黑暗中喃喃道出一个梦 Watching the stars till they're gone 仰望星星直至它们消失 And when even the memories have all faded away 即便在记忆已经烟消云散的时候 These days go on and on 这些日子依然在继续
Listen now, you can hear our heartbeats 现在你听,你能听到我们的心跳 Hold me now and don't let go 现在你要将我拥抱切莫放手 These are the days 这些就是 The sweetest days we'll know 我们所知最甜美的日子。