s 阅读页

第10章 一九二一年(1)

  210103致胡适〔1〕适之先生:寄给独秀的信,〔2〕启孟以为照第二个办法最好,他现在生病,医生不许他写字,所以由我代为声明。

  我的意思是以为三个都可以的,但如北京同人一定要办,便可以用上两法面第二个办法更为顺当。至于发表新宣言说明不谈政治,我却以为不必,这固然小半在"不愿示人以弱",其实则凡《新青年》同人所作的作品,无论如何宣言,官场总是头痛,不会优容的。此后只要学术思想艺文的气息浓厚起来----我所知道的几个读者,极希望《新青年》如此,----就好了。

  树一月三日

  注释:

  〔1〕胡适(1891--1962)字适之,安徽绩溪人。早年留学美国。一九一七年任北京大学教授。"五四"时期是新文化运动的右翼代表人物。后来先后投靠北洋军阀和国民党反动派。当时曾参加《新青年》的编辑工作。

  〔2〕寄给独秀的信指胡适于一九二○年底或一九二一年初给陈独秀的信。此信发出前曾交鲁迅等人传阅征求意见。信中胡适为改变《新青年》的性质提出"三个办法"时说:"1.听《新青年》流为一种有特别色彩之杂志,而另创一个哲学文学的杂志,篇幅不求多,而材料必求精。。。。。。。

  2.若要《新青年》'改变内容',非恢复我们'不谈政治'的戒约,不能做到。但此时上海同人似不便做此一着,兄似更不便,因为不愿示人以弱,但北京同人正不妨如此宣言。故我主张趁兄离沪的机会,将《新青年》编辑的事,自九卷一号移到北京来,由北京同人于九卷一号内发表一个新宣言,略根据七卷一号的宣言,而注重学术思想艺文的改造,声明不谈政治。孟和说,《新青年》既被邮局停寄,何不暂时停办,此是第三办法。"210630致周作人二弟览:昨得来信了。所要的书,当于便中带上。母亲已愈。芳子殿今日上午已出院;土步〔1〕君已断乳,竟亦不吵闹,此公亦一英雄也。ハゲ公昨请山本〔2〕诊过,据云不像伤风(只是平常之咳),然念の为メ〔3〕,明日再看一回便可,大约〔4〕星期日当可复来山中矣。

  〔5近〕见《时报》告白,有邹咹之《周金文存》卷五六皆出版,又《广仓砖录》中下卷亦出版,然则《艺术丛编》〔6〕盖当赋《关雎》之次章矣,以上二书,当于便中得之。汝身体何如,为念,示及。我已译完《右卫门の最期》〔7〕,但跋未作,蚊子乱咬,不易静落也。夏目物〔语〕决译《一夜》,《梦十夜》太长,其《永日物语》中或可选取,我以〔8〕为《クレイゲ先生》一篇尚可也。电话已装好矣。其号为西局二八二六也。

  兄树六月卅日

  注释:

  〔1〕芳子殿芳子,即羽太芳子(1897--1964),羽太信子之妹,周建人妻,后离婚。殿,日语敬称。土步,周建人次子(后脱离关系),名丰二,时年二岁。

  〔2〕ハゲ疑指周作人长子,名丰一,时年九岁。山本,即山本忠孝,当时在北京西单旧刑部街开设山本医院。

  〔3〕念の为メ日语:为慎重起见。

  〔4〕山中指北京西山碧云寺。一九二一年六月二日至九月二十一日,周作人因患肋膜炎在此处养病。

  〔5〕《时报》告白指一九二一年六月六日上海《时报》所载《周金文存》、《广仓砖录》的出版广告。邹咹,应为邹安,字景叔,浙江海宁人,近代金石学家。当时任上海广仓学会编辑。《周金文存》,邹安编纂,正编六卷,补遗六卷。《广仓砖录》,上海广仓学会辑印的古代砖瓦文字图录,三卷。

  〔6〕《艺术丛编》金石图录汇编,上海广仓学会出版,间月一册,一九一六年五月至一九二○年六月共出二十四册。《周金文存》、《广仓砖录》曾在该编连载,但未刊完,一九二一年六月单行出版《周金文存》卷五、卷六和《广仓砖录》上、中、下卷合集。《诗经。关雎》次章有"求之不得"一语,故这里以"赋《关雎》之次章"喻《艺术丛编》之停刊不出。

  〔7〕《右卫门の最期》即《三浦右卫门的最后》,短篇小说,日本菊池宽(1888--1948)作。鲁迅译文载《新青年》第九卷第三号(一九二一年七月一日)。

  〔8〕夏目即夏目漱石(1867--1916),日本小说家,著有《我是猫》等。《永日物语》是他的小说集。物语,日语指小说、故事之类。《クレイゲ先生》,即《克莱喀先生》,鲁迅译,当时未发表,后收入《现代日本小说集》。

  210713致周作人二弟览:Karásek〔1〕的《斯拉夫文学史》,将窠罗泼泥子街〔2〕收入诗人中,竟于小说全不提起,现在直译寄上,可修改酌用之,末尾说到"物语",大约便包括小说在内者乎?这所谓"物语",原是EyrzAhlǔng,不能译作小说,其意思只是"说话""说说谈谈",我想译作"叙述",或"叙事",似较好也。精神(Geist)似可译作"人物"。

  《时事新报》有某君(忘其名)一文〔3〕,大骂自然主义而欣幸中国已有象征主义作品之发生。然而他之所谓象征作品者,曰冰心女士的《超人》,《月光》〔4〕,叶圣陶的《低能儿》〔5〕,许地山的《命命鸟》〔6〕之类,这真教人不知所云,痛杀我辈者也。我本也想抗议,既而思之则"何必",所以大约作罢耳。

  大学编译处由我以信并印花送去,而彼但批云"不代转"云云,并不开封,看我如何的说,殊为不届〔7〕。我想直接寄究不妥。不妨暂时阁起,待后再说,因为以前之印花税亦未取,何必为"商贾"忙碌乎。然而"商贾"追索,大约仍向该处,该处倘再有信来,则我当大骂之耳。

  我想汪公之诗〔8〕,汝可略一动笔,由我寄还,以了一件事。

  由世界语译之波兰小说四篇〔9〕,是否我收全而看过,便寄雁冰乎?信并什曼斯キ小说〔10〕已收到,与德文本略一校,则三种互有增损,而德译与世界语译相同之处较多,则某姑娘之不甚可靠确矣。德译者S。Lopuszánski,名字如此难拼,为作者之同乡无疑,其对于原语必不至于误解也。惜该书无序,所以关于作者之事,只在《斯拉夫文学史》中有五六行,稍缓译寄。来信有做体操之说,而我当时未闻,故以电话问之,得长井答云:先生〔11〕未言做伸伸开之体操,只须每日早昼晚散步三次(我想昼太热,两次也好了),而散步之程度,逐渐加深,而以不ツカレル〔12〕为度。又每日早晨,须行深呼吸数,不限次。以不,ツカレル为度,此很要紧。至于对面有疑似肺病之人,则于此间无妨,但若神经ノャイ〔13〕,觉得可厌,则不近其窗下可也(此节我并不问,系彼自言)云云。汝之所谓体操,未知是否即长井之所谓深呼吸耶,写出备考。

  树上十三夜Dr。JosefKarásek:《SlavischeLiteraturgeschichte》ⅡTeil,§16.〔14〕《最新的波兰的诗》(Asnyk,Konopnicka。)〔15〕MáriaKonopnicka(1846)在许多的点上(多クノ点ニ於イラ),是哲学的,对于クテツク〔16〕典雅世界有着特爱的一个确实的男性的精神(Geist),略与Asnyk相同。后一事伊识之于伊大利和希腊,而于古式(Antik形式)中赋以生命,伊又如As-nyk,是一个缜密的体式和响亮的言辞的好手(Meisterin),此外则倘伊高呼"祖国"以及到了雄辩的语调的时候,其奋发也近于波希米亚的女诗人Krásnohorská〔17〕。Konopnicka是"女人的苦楚和哀愁"的诗人,计其功绩,是在"用了民族的神祠(NationalePantheon)----饶富其民众"。伊以叙述移住民生活的,尚未完成的叙事诗(EypopOe)《在巴西之Balzar氏》〔18〕,引起颇大的惊异来。伊又于运用历史的大人物如Moses,Hus,Galileo〔19〕等时,证明其宽博活泼的境地。形成伊"诗的认识"的高点者,为"断片"中的"Credo"〔20〕。在伊的国人的区别上,则Konopnicka于斯拉夫世界最有兴趣,而尤在Ceche,Kroate,Slovene〔21〕,并且喜欢译那些的诗歌(特于Vrchlicky----伊虽然也选译过Hamerling,Heyse和Ackermann〔22〕的集);至于物语,则伊在EGOrz〔23〕的旅行记载中,是特抱了对于南斯拉夫的特爱而作的。但Konopnicka也识得诺尔曼的海岸〔24〕,诗人之外又为动人的物语家,也做文学的论说和yssay〔25〕,虽然多为主观的,却思索记述得都奇特。伊的文学的祝典,不独在波兰,却在波希米亚也行庆祝,那里是Konopnicka的诗歌,已由翻译而分明入籍的了。

  注释:

  〔1〕Karásek约瑟夫。凯拉绥克(1871--1951),捷克作家。著有诗集《死的对话》、《流放者之岛》和《斯拉夫文学史》等。

  〔2〕窠罗泼泥子街通译科诺普尼茨卡(M。Konopnicka,1842--1910),波兰女作家。著有长诗《巴尔采尔先生在巴西》,短篇小说《我的姑妈》等。

  〔3〕指洪瑞钊所作《中国新兴的象征主义文学》,刊于一九二一年七月九日上海《时事新报。学灯》。

  〔4〕冰心谢婉莹,笔名冰心,福建长乐人,女作家,文学研究会成员。《超人》,短篇小说,载《小说月报》第十二卷第四号(一九二一年四月)。《月光》,短篇小说,载一九二一年四月十九日至二十日《晨报》副刊。

  〔5〕叶圣陶名绍钧,江苏吴县人,作家。文学研究会发起人之一。《低能儿》,短篇小说,载《小说月报》第十二卷第二号(一九二一年二月)。

  〔6〕许地山(1893--1941)名赞堃,笔名落华生,台湾省人,作家,文学研究会发起人之一。《命命鸟》,短篇小说,载《小说月报》第十二卷第一号(一九二一年一月)。

  〔7〕不届日语,此处是不周到、不讲理的意思。

  〔8〕汪公指汪静之,安徽绩溪人,诗人。一九二一年夏,他在浙江第一师范学校学习时,曾将诗稿《蕙的风》寄周作人求教。

  〔9〕波兰小说四篇指周作人从波兰巴音的世界语《波兰文选》中译出的四篇小说:戈木列支奇的《燕子与蝴蝶》和普鲁斯的《影》,均刊于《小说月报》第十二卷第八号(一九二一年八月)。显克微支的《二草原》和科诺普尼茨卡的《我的姑母》,分别刊于《小说月报》第十二卷第九号(一九二一年九月)、第十号(一九二一年十月)。

  〔10〕什曼斯キ小说指波兰作家什曼斯基(AdamSzymánski)的《犹太人》。由周建人从英国班纳克(y。C。M。Benecko,即下文说的"某姑娘")所译《波兰小说集》中转译,经周作人据世界语《波兰文选》校对,又由鲁迅据洛普商斯奇(即下文的S。Lopuszánski)德译本校订,刊于《小说月报》第十二卷第九号(一九二一年九月)。

  〔11〕长井当时山本医院的医护人员。先生,指日本医生山本忠孝。

  〔12〕ツカレル日语:疲劳。

  〔13〕神经ノャイ日语:心理作用。

  〔14〕德语:约瑟夫。凯拉绥克博士《斯拉夫文学史》第二卷第十六节。

  〔15〕Asnyk亚斯尼克(AdamAsnyk,1838--1897),波兰诗人。Konopnicka,即科诺普尼茨卡。

  〔16〕クテツク日语:古典。

  〔17〕Krásnohorská克拉斯诺霍尔斯卡,捷克女诗人。波希米亚,捷克斯洛伐克西部地区的旧称。

  〔18〕《在巴西之Balzar氏》即《巴尔采尔先生在巴西》。

  〔19〕EMOses摩西(MoSheh),《圣经》故事中古代犹太人的领袖,犹太教的创始人。Hus。胡斯(1369--1415),捷克爱国主义者和宗教改革家。Galileo,伽利略(1564--1642),意大利物理学家、天文学家。

  〔20〕Credo信条。

  〔21〕Ceche捷克,捷克斯洛伐克社会主义共和国西部。Kroate,克罗地;Slovene,斯洛文尼,均在今南斯拉夫社会主义联邦共和国境内〔22〕Vrchlicky符尔列支奇(1853--1912),捷克作家。Hame-rling,哈美林(1830--1889),奥地利作家。Heyse,海塞(1830--1914),德国作家。Ackermann,阿克曼(1813--1890),法国女诗人。

  〔23〕GOrz该尔兹,意大利城市。

  〔24〕诺尔曼的海岸即法国西北部的诺曼底海岸。

  〔25〕yssay英语:随笔,杂感。

  210716致周作人二弟览:《犹太人》略抄好了,今带上,只不过带上,你大约无拜读之必要,可以原车带回的。作者的事实,只有《斯拉夫文学史》中的几行(且无诞生年代),别纸抄上;其小说集〔1〕中无序。

  这篇跋语〔2〕,我想只能由你出名去做了。因为如此三四校,老三似乎尚无此大作为。请你校世界语译,是狠近理的。请我校德译〔3〕,未免太巧。如你出名,则可云用信托我,我造了一段假回信〔4〕,录在别纸,或录入或摘用就好了。

  
更多

编辑推荐

1心理学十日读
2清朝皇帝那些事儿
3最后的军礼
4天下兄弟
5烂泥丁香
6水姻缘
7
8炎帝与民族复兴
9一个走出情季的女人
10这一年我们在一起
看过本书的人还看过
  • 绿眼

    作者:张品成  

    文学小说 【已完结】

    为纪念冰心奖创办二十一周年,我们献上这套“冰心奖获奖作家书系”,用以见证冰心奖二十一年来为推动中国儿童文学的发展所做出的努力和贡献。书系遴选了十位获奖作家的优秀儿童文学作品,这些作品语言生动,意...

  • 少年特工

    作者:张品成  

    文学小说 【已完结】

    叫花子蜕变成小红军的故事,展现乡村小子成长为少年特工的历程。读懂那一段历史,才能真正读懂我们这个民族的过去,也才能洞悉我们这个民族的未来。《少年特工》讲述十位智勇双全的少年特工与狡猾阴险的国民党...

  • 角儿

    作者:石钟山  

    文学小说 【已完结】

    石钟山影视原创小说。

  • 男左女右:石钟山机关小说

    作者:石钟山  

    文学小说 【已完结】

    文君和韦晓晴成为情人时,并不知道马萍早已和别的男人好上了。其实马萍和别的男人好上这半年多的时间里,马萍从生理到心理是有一系列变化的,只因文君没有感觉到,如果在平时,文君是能感觉到的,因为文君不是...