英文的正確說法是”Chinese Lunar New Year” 而不是”Lunar New Year”! 以分別兩者不是同一樣的!總只中國人和海外華人要是熱愛中華文化,對外國人和媒體說是中國新年或中國農曆新年,而不是lunar New Year ! 外國政府稱中國的Chinese Lunar New Year 為 Lunar New Year 是為自己的利益和方便而作的!
心情夏秋 发表评论于
所以教育,尤其正确的"教育"(其实是正本清源的知识普及),没有什么可以呵呵的。
wanttosaysomething 发表评论于
呵呵,我不奇怪"海外中国人讲中国新年",很正常啊!但教育外国人说"春节"应该说是"中国新年"而不是"阴历新年",那我只能"呵呵"了
至于阿拉伯数字的起源,还真不确定。有个印象,好象最初是印度人搞出来的。
===================
心情夏秋 发表评论于 2024-03-15 08:22:56“Chinese New Year"讲的是历史上的起源和长度,"Lunar New Year"讲述的是传播的广度。
在海外中国人大概会讲中国新年,没有什么可以奇怪的。
你知道阿拉伯数字的起源吗?呵呵。
dada2023 发表评论于
7夕,中秋, 也一起过呗。唯唯诺诺的。
想过节,但又不敢承认是中国传统节日,政治正确呗
京工人 发表评论于
加州立法有春节假日,可是我们也并没有放假啊?单位是违法了不成?
心情夏秋 发表评论于
“Chinese New Year"讲的是历史上的起源和长度,"Lunar New Year"讲述的是传播的广度。
在海外中国人大概会讲中国新年,没有什么可以奇怪的。
你知道阿拉伯数字的起源吗?呵呵。
@@@wanttosaysomething 发表评论于 2024-03-15 07:46:50 哈哈,不知是否一群"粉红"们会叫,春节是"Chinese New Year",不是"Lunar New Year"
昨天看到一篇留学意大利的小留的文章,说自己教育意大利人,春节是"Chinese New Year"不是"Lunar New Year"。
有感而发!