简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 中国制定“粽子国际标准” 怎么包、叫什么名都要管

中国制定“粽子国际标准” 怎么包、叫什么名都要管

文章来源: 自由时报 于 2020-06-25 08:38:17 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数


今天是端午节,而端午节必吃的就是粽子,世界各地都有不同口味的粽子,没想到中国政府竟宣称已经制定“粽子国际标准”,预定今年起实施,连粽子的英文翻译也要统一为中文粽子的拼音“Zongzi”。消息一出遭中国网友狂酸,“不按你那标准来包的粽子不配叫粽子了?”

据中国官媒《中新网》报导,中国商业联合会代表去年在国际食品法典委员会(CAC)亚洲协调委员会第21届会议上,提出“速冻饺子”、“粽子”的国际标准提案并通过立项审查,相关标准是在中国国家卫健委和中国农业农村部指导下,由业界与专家研讨起草。

中国商业联合会副会长张丽君指出,两项提案原计划在今年7月召开的国际食品法典委员会(CAC)大会上走相关程序,但由于新冠肺炎疫情大会延后,大会召开后标准项目就会开始实施。

张丽君指出,在国际会议上被认定标准,日后食品出口编号、定价都会受到影响,她透露在会议上,包括日本、韩国、马来西亚、新加坡、印尼、泰国、老挝以及越南等国都表示欢迎,希望参与制定标准的过程。

张丽君说,“粽子国际标准”大致会包括基本操作工艺、感官的指标以及食品添加剂的指标和国际健康指标等,都要与国际食品法典委员会的食品安全指标相结合。她还透露,制定标准时会考虑各国口味、形状等,但会以中国的口味为基础,兼收并蓄吸收其他国家的口味,促进中国传统美味加大贸易和流通。

主导粽子国际标准的五芳斋集团副总经理徐炜则提到,制定国际标准,可以帮助各国对粽子在食品安全等方面形成统一的认知规范,推动国际粽子产业共同进步。他还透露,各国专家认为中国粽子的历史悠久,产业也形成规模,在国际上的影响力也比较大,所以粽子的英文翻译就采用中文粽子的拼音“Zongzi”。

制定“粽子国际标准”消息一出遭中国网友狂酸,“有病吗?”、“总以为自己家里的吃法就是国际标准,岂不可怜”、“怎么,不按你那标准来包的粽子不配叫粽子了?”、“权力插手商业,只为与民争利”,但也有人认为“这是为了让人吃得放心,不是限制包粽子的自由”。

 
查看评论(28)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2026 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

中南海与习近平私聊流出!川普惊呼:活那么久?
大疆、影石的“师父”,撑不下去了
中国电动汽车进军加拿大,经销商已迫不及待
马斯克对雷军“爱答不理”?国宴合照让多少人破防了
“江山如此多娇”川普儿子夫妇留影 发打卡长城照


24小时讨论排行

不只物品全丢掉 曝川普访中期间 没吃一口中国食物
北京抵制赴日旅游惨败!惊奇数据曝光震撼全球
北京现“山寨一兰拉面” 招牌菜单全抄袭 日网怒批…
特朗普发出警告后,台湾仍坚称本身是主权独立国家
为什么西方国家不搞“儿童热烈欢迎”领导人?
川普反中变亲中 MAGA内部爆裂 班农公开开火
用尽心机?给川普设了一个“坑” 沙发疑遭动过手脚…
华男大闹机场 妻子拉都拉不住 终身被禁入境 还要赔…
特朗普对习近平的恭敬,远超出想象
文革60年:北京担心年轻人知道太多细节
伦敦同日两场万人游行 英国进入高度戒备状态
川普访华不用私人手机 离开前美方丢弃所有中方物品
“中美两国体制正在逐渐趋同并相互混合”
不是“没绑紧”!少女玩悬崖秋千坠亡 调查结果骇人
中国女子大闹机场:没钱买回程机票 硬闯遭架走
鹰派卢比奥软化立场 与习握手后眨眼 小动作引热议
文学城新闻
切换到网页版

中国制定“粽子国际标准” 怎么包、叫什么名都要管

自由时报 2020-06-25 08:38:17


今天是端午节,而端午节必吃的就是粽子,世界各地都有不同口味的粽子,没想到中国政府竟宣称已经制定“粽子国际标准”,预定今年起实施,连粽子的英文翻译也要统一为中文粽子的拼音“Zongzi”。消息一出遭中国网友狂酸,“不按你那标准来包的粽子不配叫粽子了?”

据中国官媒《中新网》报导,中国商业联合会代表去年在国际食品法典委员会(CAC)亚洲协调委员会第21届会议上,提出“速冻饺子”、“粽子”的国际标准提案并通过立项审查,相关标准是在中国国家卫健委和中国农业农村部指导下,由业界与专家研讨起草。

中国商业联合会副会长张丽君指出,两项提案原计划在今年7月召开的国际食品法典委员会(CAC)大会上走相关程序,但由于新冠肺炎疫情大会延后,大会召开后标准项目就会开始实施。

张丽君指出,在国际会议上被认定标准,日后食品出口编号、定价都会受到影响,她透露在会议上,包括日本、韩国、马来西亚、新加坡、印尼、泰国、老挝以及越南等国都表示欢迎,希望参与制定标准的过程。

张丽君说,“粽子国际标准”大致会包括基本操作工艺、感官的指标以及食品添加剂的指标和国际健康指标等,都要与国际食品法典委员会的食品安全指标相结合。她还透露,制定标准时会考虑各国口味、形状等,但会以中国的口味为基础,兼收并蓄吸收其他国家的口味,促进中国传统美味加大贸易和流通。

主导粽子国际标准的五芳斋集团副总经理徐炜则提到,制定国际标准,可以帮助各国对粽子在食品安全等方面形成统一的认知规范,推动国际粽子产业共同进步。他还透露,各国专家认为中国粽子的历史悠久,产业也形成规模,在国际上的影响力也比较大,所以粽子的英文翻译就采用中文粽子的拼音“Zongzi”。

制定“粽子国际标准”消息一出遭中国网友狂酸,“有病吗?”、“总以为自己家里的吃法就是国际标准,岂不可怜”、“怎么,不按你那标准来包的粽子不配叫粽子了?”、“权力插手商业,只为与民争利”,但也有人认为“这是为了让人吃得放心,不是限制包粽子的自由”。