简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 全国人大代表阳卫国:建议取消境内新闻发布会翻译

全国人大代表阳卫国:建议取消境内新闻发布会翻译

文章来源: 综合新闻 于 2020-05-27 22:56:30 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

两会期间,全国人大代表、株洲市委副书记、市长阳卫国建议,在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译。

全国人大代表阳卫国



阳卫国介绍,近些年来,我国一些重要会议、重大活动的中外记者招待会、新闻发布会等都设有外文翻译。但通过调研,阳卫国建议,在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译或采用同声翻译。

至于为何要提出这个建议,阳卫国给出了如下理由:

一是合乎法理。中国是联合国常任理事国,中文是联合国法定通用语言之一,早在联合国成立之初就载入了《联合国宪章》,这意味着中文具备了在外交活动中使用的法定地位。此外,我国外交部也早已在例行记者招待会上,将提供的中英文两种语言改为仅提供中文,不再提供外文翻译了。因此,取消外文翻译,是完全合乎法理的。

二是彰显文化自信。语言是文明的载体,在很大程度上承载着民族文化和民族精神。习近平总书记强调,“坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信,说到底是要坚定文化自信,文化自信是更基本、更深沉、更持久的力量。” 在官方性质的新闻发布会或记者招待会上,取消外文翻译,有利于推动中华文化在全球的有效传播,提升中文的感召力、影响力,增强中国在国际舆论的主动权、话语权,进而彰显中国文化的自信。

三是维护汉语尊严。汉语言文字是世界上使用人口最多的语言文字,外国记者在我国境内参加的各种活动应该入乡随俗,尽可能掌握和熟练使用汉语,这也是记者应该具备的基本职业素质。同时,我们也看到在国外类似的场合,也并没有提供中文翻译,秉承对等原则,维护汉语尊严,在国内也应取消外文翻译。

四是提高沟通效率。在新闻发布会或记者招待会上,每个人的话都要用英语或汉语来翻译一遍,时间整整延长了一倍,效率明显随之下降。如果取消外文翻译,这有利于节约时间,提高效率。

网友评论:

这个提议非常好,听不懂自己找翻译。

设置翻译是为了提高沟通效率,扩大传播范围,降低沟通门槛,搁这地方搞什么自立自强自尊心呢?

  • 北美最大中英文保健网“母亲节特大酬宾”!美国专利[骨精华][心血通][益脑灵]健骨強心护脑,用过的都说好!
查看评论(46)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2026 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

孙杨私生子风波持续发酵!孩子近况罕见曝光
一家日本的味精厂,竟然卡住了全球AI产业的脖子
巴总统敏感时刻再访华 外媒称此次行程有两关键词
海归学者颜宁回击非议中的那些科学问题是什么?
阿联酋通知客户霍尔木兹海峡外提货 释放什么信号?




24小时讨论排行

川普就职以来最惨!支持度跌至34%创新低
枪手突袭晚宴,曾2次“怒怼”特朗普的女记者成焦点
首富最吝啬之人?马斯克登顶福布斯"最不慈善"榜单
德总理称美国正被伊朗羞辱,特朗普回应
某境外势力手段也太奇葩了,大力资助躺平网红
前FBI局长被控威胁川普性命!发文"86 47"惹祸上身
国安部说“躺平是境外势力蛊惑”,年轻人疑惑
大学连校史都不尊重,谈什么求真、求实?
弥漫社会各个角落的反智主义如何阻挡中国转型之路?
加拿大设首个主权财富基金,减少对美国经济依赖
纽约时报:习近平和普京们真的能实现"永生"吗?
川普护照来了!美国独立250周年限量版曝光
反对任何意义上的大学高中化,包括改课表
如果没有美国,北约还靠得住吗?
美国认为伊朗的新停火协议比美国预期的还要好
美国解雇国家科学基金会20多名委员
文学城新闻
切换到网页版

全国人大代表阳卫国:建议取消境内新闻发布会翻译

综合新闻 2020-05-27 22:56:30

两会期间,全国人大代表、株洲市委副书记、市长阳卫国建议,在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译。

全国人大代表阳卫国



阳卫国介绍,近些年来,我国一些重要会议、重大活动的中外记者招待会、新闻发布会等都设有外文翻译。但通过调研,阳卫国建议,在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译或采用同声翻译。

至于为何要提出这个建议,阳卫国给出了如下理由:

一是合乎法理。中国是联合国常任理事国,中文是联合国法定通用语言之一,早在联合国成立之初就载入了《联合国宪章》,这意味着中文具备了在外交活动中使用的法定地位。此外,我国外交部也早已在例行记者招待会上,将提供的中英文两种语言改为仅提供中文,不再提供外文翻译了。因此,取消外文翻译,是完全合乎法理的。

二是彰显文化自信。语言是文明的载体,在很大程度上承载着民族文化和民族精神。习近平总书记强调,“坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信,说到底是要坚定文化自信,文化自信是更基本、更深沉、更持久的力量。” 在官方性质的新闻发布会或记者招待会上,取消外文翻译,有利于推动中华文化在全球的有效传播,提升中文的感召力、影响力,增强中国在国际舆论的主动权、话语权,进而彰显中国文化的自信。

三是维护汉语尊严。汉语言文字是世界上使用人口最多的语言文字,外国记者在我国境内参加的各种活动应该入乡随俗,尽可能掌握和熟练使用汉语,这也是记者应该具备的基本职业素质。同时,我们也看到在国外类似的场合,也并没有提供中文翻译,秉承对等原则,维护汉语尊严,在国内也应取消外文翻译。

四是提高沟通效率。在新闻发布会或记者招待会上,每个人的话都要用英语或汉语来翻译一遍,时间整整延长了一倍,效率明显随之下降。如果取消外文翻译,这有利于节约时间,提高效率。

网友评论:

这个提议非常好,听不懂自己找翻译。

设置翻译是为了提高沟通效率,扩大传播范围,降低沟通门槛,搁这地方搞什么自立自强自尊心呢?