“亚洲病夫”标题不道歉?华尔街日报53记者“大逼宫”

文章来源: - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
(被阅读 次)

(image)

华尔街日报因「中国是真正的亚洲病夫」标题而引发争论。 美联社

根据《纽约时报》掌握的信息,《华尔街日报》一共有53名记者及编辑在一封致报社高层的信函上签字,其中很大一部分都来自该报中国分社以及香港分社,也包括此次遭到驱逐的三名记者以及曾因报导习近平表弟齐明在澳洲豪赌并遭当地政府调查而被中方拒绝延长签证的新加坡籍驻华记者王春翰。这封信的发送日期为2月20日,此前一天,中国政府刚刚宣布驱逐《华尔街日报》三名驻北京记者。

信中呼吁报社领导层「考虑更改文章标题,并且向我们的读者、消息源、同行以及所有被冒犯的人致歉」。信件起草者认为,「中国是真正的亚洲病夫」这样的标题具有「贬损性」,确实在中国舆论中触发了不满。「我们非常担心,如果不能在最近几天采取上述措施,非但中国分社今后的运营会受到影响、员工士气短期内会受到打击,更会长久损害我们的品牌、损害我们无与伦比的报导全球最重要时事的能力。」信函还强调,早在中国官方做出回应前,报社的许多记者、编辑就已经表达了对争议标题的担忧。

这封信函是通过该报中国分社社长郑子扬(Jonathan Cheng)的邮箱寄出的,他本人并没有在信函上签字,也没有遭到中国当局驱逐。信函的两名收件人分别是报刊发行人、母公司道琼斯集团首席执行官刘易斯(William Lewis)以及道琼斯母公司新闻集团(News Corp.)首席执行官汤姆森(Robert Thomson)。郑子扬在一则备注中写道,他转递这封信函是因为他坚信「妥善处理此事对本报今后在中国的业务十分关键」。

道琼斯集团一名发言人确认公司领导层已经收到了信函,并发表声明对报社员工在中国所遭到的挑战表示理解,称「将继续推动恢复三名记者的签证」。

2月22日,《华尔街日报》方面曾经表示,报社在此事件上的立场并未发生改变。该报只是在2月20日通过发行人刘易斯发表了一份声明,称引起争议的标题「显然在中国人民中间引起了不满和担忧,对此我们感到遗憾」。

两人已离境 另一人仍滞留武汉

本周一(2月24日),李肇华(Josh Chin)、邓超、温友正(Philip Wen)这三名被责令限期离境的记者中,有两名已经离境。据法新社报导,李肇华和温友正当天从北京首都机场离境,在进入安检区前,他们和其他乘客一样都带着口罩。此前一直在疫情中心武汉市报导的记者邓超,目前依旧因隔离管制措施而在当地滞留,《华尔街日报》报社也确认了这一消息。

在周一的中国外交部例行记者会上,发言人赵立坚也再次提到了《华尔街日报》。他说,「面对恶意侮辱、抹黑,中国不做『沉默的羔羊』」,并且指责《华尔街日报》「以新闻报导和评论相对独立为由,百般推诿,没有道理」;「既然有骂人的嚣张,为什麽没有道歉的勇气?世界上只有一份《华尔街日报》,该报既然一意孤行,就应当承担相应的后果。」

《纽约时报》在报导中指出,《华尔街日报》记者、编辑致信报社高层的举动,凸显了该报新闻部与评论部之间的长期矛盾。和《纽约时报》、《华盛顿邮报》等美国主流大报相似,《华尔街日报》的新闻部与评论部也是相互独立运营。

米老康 发表评论于
美国也当过”病夫”。 ***mp.weixin.qq***/s/HyG2oK_UykKhNeHlbyy1yA
一览众山微 发表评论于
神喻 ++++100
KMT88 发表评论于
既然有骂人的嚣张,为什麽没有道歉的勇气?
=========================================
问题是人家不觉得错了,为何要鼓起勇气去道歉呢??
ETFonly 发表评论于
WSJ没说中共政府是sick man,说你是sick man。这你都没搞清楚。

fito 发表评论于 2020-02-24 21:11:21
中共政府岂止是Sick Man, 是世界毒瘤
警跸 发表评论于
"the sick man of xx” 常用来描述一个国家(地区、城市甚至行业)处于困境,例如:
The sick man of Africa
The sick man of Europe
India: the sick man of Asia
Philippines: No longer the sick man of Asia?
单从语言上讲,它并没有“侮辱”或“歧视”的意思。由于历史原因,中国人反感被称“东亚病夫”,不过抗议一下就算了,不依不饶没多大意思。人民日报老早就说过美帝国主义一天天烂下去,也没见美帝要求道歉。
yuan222 发表评论于
瞎扯淡,什么53记者,那是华尔街日报在中国分社的中国雇员。根据中国规定,这些中国籍的雇员都必须由中国对外服务机构指定雇佣。他们都受中国共产党的领导。
bigright 发表评论于
被歧视也是活该,这个病谁不怕
大米袋 发表评论于
这是不能含糊,大不了全走人。没有这破报纸更好。
老牛仔 发表评论于
华尔街日报说的没错啊。
zhao917 发表评论于
《华尔街日报》那篇评论被炒作起来,正值李文亮医生去世民情激愤之时,中共那个时候急需找点东西来煽动仇恨、转移焦点,《华尔街日报》的编辑有意无意配合中共,故意起这样一个标题来提供话题。现在它还要利用这件事来转移焦点。但那是一篇评论文章,和将五星旗上的五颗星画成病毒形状一样,这在西方属于言论自由、创作自由,文章内容根本不涉歧视。文章说中共国是“亚洲病夫”,不是说“中国人是东亚病夫”。批评中共国不是侮辱中国人民。中共隐瞒疫情、延误救治,现在毒疫蔓延全国,并扩散世界,它不仅是“亚洲病夫”,更是“世界毒瘤”。中共又玩那一套,网上那些“义愤填膺”的网民,很多都是它组织的网军,是在伪装民意。那几天,悼念李文亮医生的贴在被删得干干净净,批评《华尔街日报》的帖子却都没事。

无论是华尔街还是《华尔街日报》,这些年都被中共利诱和渗透得很厉害,经常在中美之间扮演极不光彩的角色。白宫贸易办公室主任纳瓦罗...  查看完整评论
fito 发表评论于
中共政府岂止是Sick Man, 是世界毒瘤
米老康 发表评论于
2009年日本鬼子曾当过东亚病夫(Sick man of Asia)。 ***my***d.org/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=98917&forum=2&23
非资式分子 发表评论于
希特勒死了,种族主义并没有死,它潜藏西方中心主义者的内心深处,时不时按捺不住暴露一下。川普的上台是种族主义的强势回潮现象,历史上种族主义罪孽深重的美国,近年种族主义的露头尤其是频繁。《华尔街日报》刊出种族主义教授的文章并拒不道歉,反映着该报的种族主义倾向。
上下求索 发表评论于
\u5E94\u8BE5\u662F\u7CBE\u795E\u75C5\u4EBA
wlwt123 发表评论于
WSJ 可以寫幾篇「伊朗是中東病夫」,「意大利是歐州病夫」,「南韓是太平洋病夫」。如果別人都不投訴,就大大聲說中國太玻璃心了。
多村地主 发表评论于
应该扔病毒弹到华盛顿
zzlbentley 发表评论于
中共政府确实比病毒更不受待见,看看胡锡进的英文推特前两天就sickman被怼的多惨就知道了
Doctor11 发表评论于
老美不了解中国历史恐怕很难想象这个词对中国人的意义
西雅图市委书记 发表评论于
中国政府不是东亚病夫,是毒瘤,是瘟疫。
jj191 发表评论于
某些假洋鬼子比真洋鬼子还可恶。
米老康 发表评论于
***my***d.org/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=98917&forum=2&23
破冰 发表评论于
这三个华人鸡者去不了中国,报道不了中国新闻,在美国基本相当于是失业了
破冰 发表评论于
说中国(中国人)东亚病夫和说黑人N word一个性质,有种你在美国报纸上说N word我服你。别瞎狡辩说这是说中国,不是中国人,不算种族歧视,你有种说美国N word,看人家不把你shi揍出来
怒放的小蘑菇 发表评论于
sick man是一方面,另一个极度恶毒的词语是“communist coranavirus”。
nicediscussion 发表评论于
China will move with or without WSJ. WSJ is just a newspaper and needs the market support that it targets.

If WSJ does not want to do business in China, then get the hell out and everybody moves on. If WSJ wants to expand business and more involvement in Chinese market, it has to show proper respect. The editorial board or column writers are living in their own silos. In my option, WSJ needs to fire half of them.

Look at what Bloomberg did when it butted head with China a few years ago.
国境之南 发表评论于
什么“亚洲病夫”,你自己不承认不就行了吗?就像全国疫情已经爆发了,你春晚成龙还在那里正儿八经的唱“问我国家哪像染病”,让全世界笑岔了气!
Science_东岸01 发表评论于
中美冷战的一个小battle field而已,以后类似这种多的是,慢慢就习惯了
googlywug 发表评论于
53 人都fire 了吧。
vxmon 发表评论于
还继续为推动恢复三名记者的签证?拉倒吧
vxmon 发表评论于
结束中国的业务吧,既然没人欢迎你们
风隐 发表评论于
老外不知其中文脉历史,中外对此词理解不同。中国人对"东亚病夫"的切肤之痛来自于梁启超的解释,其中加了当时宣传所需的民族主义佐料。
老外用这词比较多,从最早用在奧斯曼帝国的衰退到最近英国退欧的一盘臭棋都被用过sick man 称作过"病夫"。没啥大不了的。
================================
他们报道非洲瘟疫的时候,用过“非洲病夫”吗?他们报道美国流感的时候,用过“欧洲病夫”吗?他们敢吗?
aAa2018 发表评论于
中国不做『沉默的羔羊』
破冰 发表评论于
我要真普選 ,拿钱发帖
o88 发表评论于
白宫需要介入了,也赶走三个人民日报或环球时报记者,就扯平了。
瞎扯淡 发表评论于
"逼宫"? 还是打算换东家? 投奔环时吧,文痞换个边照样有饭碗。
HiThere123 发表评论于
这帮记者没有学好历史,不知道这个词历史上对中国人的切肤之痛
xioduo 发表评论于
老外不知其中文脉历史,中外对此词理解不同。中国人对"东亚病夫"的切肤之痛来自于梁启超的解释,其中加了当时宣传所需的民族主义佐料。
老外用这词比较多,从最早用在奧斯曼帝国的衰退到最近英国退欧的一盘臭棋都被用过sick man 称作过"病夫"。没啥大不了的。
东北老蔫 发表评论于
2007-10-29, 人民日报:英国成了“欧洲病夫”,及2009年12月10日, 中国日报:报告显示“欧洲病夫”非英国人莫属,算什么呢?
天天上文学城 发表评论于
辱华不辱华不说,明显的insensitive, 政治不正确。

(感觉是故意的)
我要真普選 发表评论于
「sick man of asia」明明是指國家,

偏偏要上綱上線說是種族歧視?

要不就是自己英文沒有學好翻譯錯了!

要不就是看得「精武門」等「戰狼」電影太多上腦!
Blank 发表评论于
独裁的必然结果一Self-censorship
apache2000 发表评论于
一个不一般的病夫!令人焦虑!
西门桥 发表评论于
大清当年大难临头时,还在要不要下跪的琐事上纠缠不清。
worley 发表评论于
明明是病人,中国人故意翻译成病夫侮辱自己
想不开1 发表评论于
有电子邮件的原件吗?
BigAppleBoy 发表评论于
天朝媒体这70年来是怎么或明或暗地骂美国的?美国有没有要求这些天朝媒体道歉,不然就驱逐他们在美国的派驻记者?
笑薇. 发表评论于
效仿美国的做法,不和政府立场保持一致就不发采访证,断了它的新闻来源。
pinenut 发表评论于
言论自由不是抹布,什么时候都拿来顶一顶,出来混是要还的。
potatolFries 发表评论于
大家都清楚“亚洲病夫”这个词并不是字面上的意义,是历史上对华人有羞辱性的称呼。如同在美国的报纸标题用n-word来称呼黑人一样,在特定国家是条不能碰的红线。

凭什么你骂别人就是言论自由,别人骂你就是零容忍呢?
linhaiyin 发表评论于
支持中美互断记者,记者早就成了做没有操守的人群


没有记者这些浇屎棍,世界更美好!