简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 习近平成“粪坑先生” 脸书为不当英文翻译道歉(图)

习近平成“粪坑先生” 脸书为不当英文翻译道歉

文章来源: VOA 于 2020-01-18 13:31:23 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

       脸书为中国领导人习近平名字的不雅英文翻译道歉,表示翻译错误已经得到解决。

  事故发生在中国国家主席习近平访问缅甸期间。路透社说,习近平在访问的第二天与缅甸国务资政昂山素季签署了几十份基础建设协议,昂山素季在正式的脸书页面用缅语发表一份有关本次访问的声明被翻译成英文时,习近平被翻译成“粪坑(Shithole)”,而且多次出现。习近平因此被称为“粪坑先生”(Mr Shithole),当地的《伊洛瓦底》(Irrawaddy)新闻网站的头条也因此出现了“招待粪坑主席的晚宴(Dinner honors president shithole)”等。

  报道说,目前商不清楚这种翻译错误延续了多久,但谷歌的翻译功能并没有出现同样的错误。

  脸书星期六(1月18日)就此发表声明说,“我们已经解决了脸书将缅语翻译成英文的问题,而且正努力确定事故原因,以确保问题不再发生”,“这个问题不代表我们的产品应该工作的方式,我们为此造成的冒犯而真诚地道歉”。

  路透社说,脸书过去将缅语翻译成英文时也出现过问题。2018年,一个呼吁杀害罗兴亚穆斯林人的脸书贴文在翻译成英语时被译成“我在缅甸不应该有彩虹”(I shouldn’t have a rainbow in Myanmar),脸书也未能有效阻止针对罗兴亚人的充满仇恨和暴力的缅甸语帖文。

  • 北美最大中英文保健网“母亲节特大酬宾”!美国专利[骨精华][心血通][益脑灵]健骨強心护脑,用过的都说好!
查看评论(41)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2026 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

邮轮爆汉他病毒3死!荷兰夫妻双亡,停靠路线曝光
2-3负于瑞典,国乒男团罕见两连败
AI狂潮分胜负,科技巨头股价冷热分明
张雪机车发生故障退赛!德比斯:很难受很失望
美精神航空「宣布倒闭」所有航班即刻取消




24小时讨论排行

中国“道教高官”娶妻拥妾生活豪奢 香艳女弟子曝光
不结婚 不生孩子 都是受了境外敌对势力的蛊惑?
赖清德回程如何避开中国封锁 绕地球一圈?
蓬佩奥喊话川普:伊朗没有“温和派”领袖
赖清德突围出访史瓦帝尼,台湾扳回一城了吗?
俄士兵杀战友剁腿吃掉 军方急下军令:严禁吃人
终战露曙光!伊朗提3阶段方案 川普:望带来正面结果
美军荷莫兹行动数小时内展开,安全等级仍属危急
习近平重建军队高层 被打压的“边缘”军官全面上位
共和党高层:削减驻德美军将向俄罗斯发出错误讯号
中国主导无人机领域 美媒:华府想追赶面临“2难题”
电装目标2029年,实现电动车行驶中无线充电
当美国航班迎“硅基乘客” 宇树机械人惨遭“拔管"
大炸锅!伊朗导弹狂轰商船 川普:击沉7艘武装快艇
惊!旧金山移民法庭将永久关闭 曾创下超90%通过率
火药味飙升!川普护航商船 伊朗飞弹无人机强硬回击
文学城新闻
切换到网页版

习近平成“粪坑先生” 脸书为不当英文翻译道歉

VOA 2020-01-18 13:31:23

       脸书为中国领导人习近平名字的不雅英文翻译道歉,表示翻译错误已经得到解决。

  事故发生在中国国家主席习近平访问缅甸期间。路透社说,习近平在访问的第二天与缅甸国务资政昂山素季签署了几十份基础建设协议,昂山素季在正式的脸书页面用缅语发表一份有关本次访问的声明被翻译成英文时,习近平被翻译成“粪坑(Shithole)”,而且多次出现。习近平因此被称为“粪坑先生”(Mr Shithole),当地的《伊洛瓦底》(Irrawaddy)新闻网站的头条也因此出现了“招待粪坑主席的晚宴(Dinner honors president shithole)”等。

  报道说,目前商不清楚这种翻译错误延续了多久,但谷歌的翻译功能并没有出现同样的错误。

  脸书星期六(1月18日)就此发表声明说,“我们已经解决了脸书将缅语翻译成英文的问题,而且正努力确定事故原因,以确保问题不再发生”,“这个问题不代表我们的产品应该工作的方式,我们为此造成的冒犯而真诚地道歉”。

  路透社说,脸书过去将缅语翻译成英文时也出现过问题。2018年,一个呼吁杀害罗兴亚穆斯林人的脸书贴文在翻译成英语时被译成“我在缅甸不应该有彩虹”(I shouldn’t have a rainbow in Myanmar),脸书也未能有效阻止针对罗兴亚人的充满仇恨和暴力的缅甸语帖文。