简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 习近平成“粪坑先生” 脸书为不当英文翻译道歉(图)

习近平成“粪坑先生” 脸书为不当英文翻译道歉

文章来源: VOA 于 2020-01-18 13:31:23 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

       脸书为中国领导人习近平名字的不雅英文翻译道歉,表示翻译错误已经得到解决。

  事故发生在中国国家主席习近平访问缅甸期间。路透社说,习近平在访问的第二天与缅甸国务资政昂山素季签署了几十份基础建设协议,昂山素季在正式的脸书页面用缅语发表一份有关本次访问的声明被翻译成英文时,习近平被翻译成“粪坑(Shithole)”,而且多次出现。习近平因此被称为“粪坑先生”(Mr Shithole),当地的《伊洛瓦底》(Irrawaddy)新闻网站的头条也因此出现了“招待粪坑主席的晚宴(Dinner honors president shithole)”等。

  报道说,目前商不清楚这种翻译错误延续了多久,但谷歌的翻译功能并没有出现同样的错误。

  脸书星期六(1月18日)就此发表声明说,“我们已经解决了脸书将缅语翻译成英文的问题,而且正努力确定事故原因,以确保问题不再发生”,“这个问题不代表我们的产品应该工作的方式,我们为此造成的冒犯而真诚地道歉”。

  路透社说,脸书过去将缅语翻译成英文时也出现过问题。2018年,一个呼吁杀害罗兴亚穆斯林人的脸书贴文在翻译成英语时被译成“我在缅甸不应该有彩虹”(I shouldn’t have a rainbow in Myanmar),脸书也未能有效阻止针对罗兴亚人的充满仇恨和暴力的缅甸语帖文。

  • 海外省钱快报,掌柜推荐,实现买买买自由!
查看评论(41)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

罕见的文坛天才,30年了,她无可替代
"去建设银行山东东营支行取现,我竟被银行报警了"
美国民主党人曼达尼当选纽约市长:他将在任期内做什么
医院副院长出轨眼科主任 不雅视频全网疯传
疑遭太空碎片撞击,中国神舟二十号飞船推迟返航




24小时讨论排行

90后穆斯林胜选纽约市长 自作自受算不算一种自由?
以军轮奸巴囚犯视频外洩 前军检总长惊传失踪后被捕
你是“血统美国人”吗?下一步是赶走"未同化"非白人?
小鹏机器人是真人假扮?全网吵翻 CEO扒开衣服自证
FBI局长搭公务飞机看女友演出 反呛:她为国家贡献好多
中国高官不敢回答川普 被疑是他:习近平黑色幽默
重磅!佩洛西宣布不再连任议员 闯荡美政坛近40年…
全网吵疯 小鹏女性机器人亮相 被质疑是真人扮演…
“美国的大学体系已经崩坏” 这公司招募高中精英
特斯拉批准“1万亿美元天价薪酬”留住马斯克
川普的大麻烦来了 现在他开始思念马斯克…
民主党何以赢下两州?特朗普经济议程优势渐失
白宫药价记者会:制药高层突然倒地 现场一片慌乱
苏丹武装分子血洗葬礼40死 目击:集体轮奸妇女
特朗普vs.马姆达尼:一场即将展开的对决
川普关税案"2派大法官都质疑",最高法院最快几周内裁决
文学城新闻
切换到网页版

习近平成“粪坑先生” 脸书为不当英文翻译道歉

VOA 2020-01-18 13:31:23

       脸书为中国领导人习近平名字的不雅英文翻译道歉,表示翻译错误已经得到解决。

  事故发生在中国国家主席习近平访问缅甸期间。路透社说,习近平在访问的第二天与缅甸国务资政昂山素季签署了几十份基础建设协议,昂山素季在正式的脸书页面用缅语发表一份有关本次访问的声明被翻译成英文时,习近平被翻译成“粪坑(Shithole)”,而且多次出现。习近平因此被称为“粪坑先生”(Mr Shithole),当地的《伊洛瓦底》(Irrawaddy)新闻网站的头条也因此出现了“招待粪坑主席的晚宴(Dinner honors president shithole)”等。

  报道说,目前商不清楚这种翻译错误延续了多久,但谷歌的翻译功能并没有出现同样的错误。

  脸书星期六(1月18日)就此发表声明说,“我们已经解决了脸书将缅语翻译成英文的问题,而且正努力确定事故原因,以确保问题不再发生”,“这个问题不代表我们的产品应该工作的方式,我们为此造成的冒犯而真诚地道歉”。

  路透社说,脸书过去将缅语翻译成英文时也出现过问题。2018年,一个呼吁杀害罗兴亚穆斯林人的脸书贴文在翻译成英语时被译成“我在缅甸不应该有彩虹”(I shouldn’t have a rainbow in Myanmar),脸书也未能有效阻止针对罗兴亚人的充满仇恨和暴力的缅甸语帖文。