简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 著名华裔翻译家巫宁坤逝世 回忆录描述当年苦难(图)

著名华裔翻译家巫宁坤逝世 回忆录描述当年苦难

文章来源: 法广 于 2019-08-11 15:04:45 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数


巫宁坤及其妻子李怡楷(年代不详)@DR 网络图片

著名华裔翻译家巫宁坤于8月10号在美国逝世,享年99岁。巫宁坤历经反右和文革等中共政治运动迫害,其回忆录《一滴泪》中描述当年受难过程。

综合媒体报道,巫宁坤生于1920年9月,江苏扬州人,是著名的翻译家、英美文学研究专家,广为人知的是他翻译的的美国传奇作家菲茨杰拉德的名著《了不起的盖兹比》,他同时也著有中英文回忆录《一滴泪》。

据报道,巫宁坤曾就读西南联合大学,对日抗战时期投笔从戎,志愿赴美担任国军轰炸机受训人员的翻译;抗战胜利后,留在美国深造。

1949年中共建政后,巫宁坤于1951年受邀回中国任教,帮助祖国的英语教学工作。巫宁坤选择放弃芝加哥大学的博士学位,立即下定决心回国任教。日后的诺贝尔奖得主李政道为他送行,他问对方为何不回国“为建设新中国添砖加瓦”,李政道回答说“不想被洗脑”。巫宁坤当时听得一头雾水,直到后来卷入一个接一个的政治运动,才明白其中深意。

他没想到,抱着满腔热情回国几年后,巫宁坤就于1957年被打成“右派”,投入大牢,又被送到北大荒劳改农场劳动。年代文化大革命爆发后,他又继续受到各种批斗、批判,期间曾被下放至生产队劳动。

历经的20多年的磨难,在他的回忆录《一滴泪》一书中以“我归来、我受难、我幸存”概括其艰难曲折的生命历程。

文革末期,巫宁坤回到学校任教,1991年退休。1993年,他在美国出版以英文写成的《一滴泪》,因此得罪一些人,与妻子李怡楷的退休金因而被停发,之后辗转定居美国。

  • 功效卓著,回头客众多!美国专利【骨精华】消除关节痛//骨质疏松;【心血通+益脑灵】强心护脑。
查看评论(37)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2026 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

美军对委内瑞拉境内目标轰炸结束 地点包括军用机场
美军抓走马杜罗 瓦格纳保镖和俄军顾问一枪未放?
美参联会主席披露抓捕细节:美军直升机被击中
新西兰启动“野猫清零”计划:2050年前,一个不留
马杜罗被美军逮捕 从公交司机到委总统的权力落幕




24小时讨论排行

多国强烈谴责美国,智利总统:今日委国,明日任何一国
哈里斯痛批特朗普:其做法不会让美国"更安全、更强大"
美军活捉马杜洛!韩在野党魁呼吁「俘虏金正恩」
美国100多个城市示威抗议袭击委内瑞拉
BBC:关于美国“接管”委内瑞拉计划,我们目前已知什么?
那个跑马拉松的护士,被干掉了!
川普闪击委内瑞拉"完全没通知"国会!参院下周表决制衡
对委军事行动激怒民主党人,多名议员提议罢免特朗普
马杜洛被抓了!委内瑞拉人上街狂欢"终于有机会回家"
川普上任1年炸了7个国家!想靠"军事干预"建立盟友
美军直接盖一栋"1比1复制"马杜洛密室!反覆演练突袭行动
女网红深夜爆料 鹿晗、范丞丞、林更新等紧急发声
美国斩杀线,中产的临界点!
5000万奖金太香!中情局招募"超强内鬼"背叛马杜洛
委内瑞拉局势背后,全球石油行业的赢家和输家会是谁
美军夜袭逮捕马杜洛,女副总统接任委内瑞拉"代理总统"
文学城新闻
切换到网页版

著名华裔翻译家巫宁坤逝世 回忆录描述当年苦难

法广 2019-08-11 15:04:45


巫宁坤及其妻子李怡楷(年代不详)@DR 网络图片

著名华裔翻译家巫宁坤于8月10号在美国逝世,享年99岁。巫宁坤历经反右和文革等中共政治运动迫害,其回忆录《一滴泪》中描述当年受难过程。

综合媒体报道,巫宁坤生于1920年9月,江苏扬州人,是著名的翻译家、英美文学研究专家,广为人知的是他翻译的的美国传奇作家菲茨杰拉德的名著《了不起的盖兹比》,他同时也著有中英文回忆录《一滴泪》。

据报道,巫宁坤曾就读西南联合大学,对日抗战时期投笔从戎,志愿赴美担任国军轰炸机受训人员的翻译;抗战胜利后,留在美国深造。

1949年中共建政后,巫宁坤于1951年受邀回中国任教,帮助祖国的英语教学工作。巫宁坤选择放弃芝加哥大学的博士学位,立即下定决心回国任教。日后的诺贝尔奖得主李政道为他送行,他问对方为何不回国“为建设新中国添砖加瓦”,李政道回答说“不想被洗脑”。巫宁坤当时听得一头雾水,直到后来卷入一个接一个的政治运动,才明白其中深意。

他没想到,抱着满腔热情回国几年后,巫宁坤就于1957年被打成“右派”,投入大牢,又被送到北大荒劳改农场劳动。年代文化大革命爆发后,他又继续受到各种批斗、批判,期间曾被下放至生产队劳动。

历经的20多年的磨难,在他的回忆录《一滴泪》一书中以“我归来、我受难、我幸存”概括其艰难曲折的生命历程。

文革末期,巫宁坤回到学校任教,1991年退休。1993年,他在美国出版以英文写成的《一滴泪》,因此得罪一些人,与妻子李怡楷的退休金因而被停发,之后辗转定居美国。