简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 英文不好太尴尬 听华人们讲自己让人捧腹的经历(图)

英文不好太尴尬 听华人们讲自己让人捧腹的经历

文章来源: 侨报 于 2015-08-20 14:29:59 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

如今来美国的留学生和移民越来越多。大家在出国前,英语一般不是很好,初来美国,一开口免不了会闹出些笑话。听听网友们的亲身经历吧。



断桥

因为我不是考GRE和TOEFL出去的,英语水平很烂,加上中学时学的又是伦敦英语,所以在美国遭遇了很多英文上的困难。让我最尴尬的:

1.就餐的时候,我想要一些餐巾纸。于是还是用:

能把这几张paper给我吗?营业员(汗,拿纸给我)。后来我又尝试着问,tissue?营业员(瀑布汗,拿纸给我)。大概用了半个月我才知道这个东西叫napkin。

2.在walmart找手电筒找不到,于是问营业员:

torch在哪里?torch在哪里?她很麻利地将我领到一个货架前,把疑似奥运火炬递给了我。

后来也是比划了,她才知道,我要的是flashlight。英国人在美国都死绝了吗?

3.在银行存钱:

我想save一些cash。啥意思?折腾许久才知道应该用deposite。

后来从东部到了加州就好多了。不是因为我英语水平提高了,而是这里人人都会几句中文,咳咳。

Michelle Yu,吃货/厨房捣鼓爱好者/旅游爱好者/学生

有一天去星巴克买咖啡,点完单之后,

小哥问:“Do you need your receipt?"

我说,"No, thanks. "

小哥说,"So you don't need your receipt?"

我点点头,"Yes. "

小哥充满疑惑,"You need?"

我疯狂摇头,"No。"

在小哥再问我一遍之前,我赶紧灰溜溜的走了。

亲切的金子

一个朋友第一次来美国入关,在按大拇指指纹那里。老黑officer跟他说:put your finger on there. 我那个同学稍微有点紧张,又是第一次来美国,听力也不大好,只模模糊糊听到了finger这个词,居然给听成了fungus(菌类)!他来之前做了各种功课,知道来美国不能带各种各样的东西,当时稳下来,特别镇定地跟那个老黑来了句:I have no ‘fungers’. 说完了以后镇定自若,心里还有点小激动,哥能跟老外谈笑风生了!

我这几年在美国每当觉得失落的时候,脑补一下当时老黑的颜,都会觉得生活又重新有了色彩。



陶举纤,学生

我室友是美国人,有一次写作业急,找不到橡皮,看我室友的桌子上有一块,脱口而出:“can I borrow your rubber?"然后就发现我室友突然脸红了,问我什么意思?我还在那边无辜的想我犯了什么语法错误,我室友就开口了,"in states rubber is the slang for condom, we call that eraser." condom的意思么……当时就恨不得找一个洞钻进去……

请叫我麻花姑娘,处女座懒癌晚期患者

第一次去subway点餐的经历如排名第一答案所说惨不忍睹。完全不懂墨西哥小哥在问我什么……

我走进去直接看着图说我要一个turkey sandwich……以为就完事了!结果!

6 inch? Foot long?什么鬼?

面包!面包分什么种类啊??指着图说,这个!

要什么肉?turkey刚刚不是点过了?

加什么蔬菜??嗯……都来点吧(我的美国小伙伴们已经惊呆了,似乎加了不止一种辣椒= =)

要什么cheese??我哪知道有什么啊??那个白色的好了……

加热吗?要……(美国小伙伴又惊呆了,居然吃热的!)

然后我咬了一口,阵亡!

匿名用户

1.当初校园里到处挂了Smoke-free的poster,我以为是校园内可以随意吸烟。于是,当我叼着一根烟走在校园内时,那个回头率可谓是250%。

2.一次在discussion里分享自己与一个ABC盆友的外出游玩经历,20个人左右,我想强调他和我的关系很近, 就说Dennis is my intimate friend。结果看到ABC盆友瞬间脸色就变了,但我还冲着他傻笑。



爱岛饭,爱,似岛屿般宏大,如饭菜般平常

在图书馆的时候,总会有人来问能不能坐在你旁边之类的,但是问的方法有很多,包括“这里有人吗?”(应该回答No),“我能坐这吗?”(应该回答Yes),“你介意我坐这吗?”(应该回答No),“这位子是空的吗?”(应该回答Yes)。其实挺简单的,但是最开始就是会脑抽,然后恰好回答反了,于是就会出现类似以下对话。

“你介意我坐这吗?”

“介意!”

“……”

“我能坐这吗?”

“不能!”

“……”

然后歪果仁一脸黑线地飘走了……

高小蒻

很多人对于电话号码、学号等比较长的数字,是用中文的方式来记在心中的,所以别人问的时候可能会一时张口结舌说不出来。

一次去学校某办公室交房租,要报另一个人的学号(8位数字)。我只有用中文思考时能勉强串下来这个学号,但从来没有用英文说过,所以说了两遍都说到半截想不起来了。于是那人给我一张纸一支笔让我写……顿时感觉奇耻大辱。

还有一次在图书馆借书,排在我前面的中国小姑娘怎么也说不对自己的学号。图书管理员(原来是个中国人……)忽然用中文说:“没事,你可以说中文。”然后姑娘流利地用中文报出了自己的学号。

范梵,晴耕雨读

才到美国的时候经常找机会跟老外聊天,每当听不懂的时候我就会说“ cool~”, 然后顺势转到另一个我比较熟悉的话题,再次听不懂的时候就来一个“that's interesting~”,然后继续转话题。

后来有一个跟个美国妹子聊天,她是大四的,长相比较成熟,聊着聊着她谈到她老妈16岁就生下她了,她爸今年也才39岁,说完她就看着我不说话了。我愣了一分钟不知道该说“cool~” , “that's interesting” 还是“I am sorry to hear that”。

OooO,心中有座小火山

打电话问apple店里有木有货:Hi, do you have iPhone liu plus?

那边:what?

我:I want to buy a iPhone liu plus……

  • 海外省钱快报,掌柜推荐,实现买买买自由!
查看评论(30)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

转发柯克2年前发言后 大学教授因“不当言论”被解雇
拳王家中猝死 享年46岁 震惊拳坛!
中国“大一统”罪人:他让越南彻底脱离华夏版图
消失多年 张召忠罕见公开露面变这样 登上热搜
视频疯传:山东UFO疑被击落 伴随两声巨响…




24小时讨论排行

解放军杀气腾腾:“定要把胜利的旗帜插在宝岛上”
贝森特:如欧洲不先行动 美方不对中国加征俄油关税
福克斯主持人公开喊“游民应被处死” 遭出征道歉
犹他州长怒喷社交媒体:这些平台是毒瘤 算法太邪恶!
美航 达美 联航宣布:对柯克案发不当言论员工全数停职
和解!华女遭警员开枪重伤 获赔$675万 官方罕见认错
李承鹏最新文章:跳舞的妈妈
艾美奖:犹太裔女演员获奖感言高呼“解放巴勒斯坦”
柯克案嫌犯热爱兽迷文化 跨性别伴侣曾赞扬拜登
纽约时报:特朗普正在模仿中国模式,这糟透了
他到底是极右还是极左?刺杀科克者的心理画像
Office Depot拒印柯克追悼海报,员工当场被开除
华人网购噩耗!“小额豁免”取消 1件衣服补税283刀
北京新规 严令外国使领馆中国籍僱员不得危害国安
对美施压?中国对辉达启动反垄断调查
美国罕见提“台湾未定论” 批中国刻意扭曲二战文件
文学城新闻
切换到网页版

英文不好太尴尬 听华人们讲自己让人捧腹的经历

侨报 2015-08-20 14:29:59

如今来美国的留学生和移民越来越多。大家在出国前,英语一般不是很好,初来美国,一开口免不了会闹出些笑话。听听网友们的亲身经历吧。



断桥

因为我不是考GRE和TOEFL出去的,英语水平很烂,加上中学时学的又是伦敦英语,所以在美国遭遇了很多英文上的困难。让我最尴尬的:

1.就餐的时候,我想要一些餐巾纸。于是还是用:

能把这几张paper给我吗?营业员(汗,拿纸给我)。后来我又尝试着问,tissue?营业员(瀑布汗,拿纸给我)。大概用了半个月我才知道这个东西叫napkin。

2.在walmart找手电筒找不到,于是问营业员:

torch在哪里?torch在哪里?她很麻利地将我领到一个货架前,把疑似奥运火炬递给了我。

后来也是比划了,她才知道,我要的是flashlight。英国人在美国都死绝了吗?

3.在银行存钱:

我想save一些cash。啥意思?折腾许久才知道应该用deposite。

后来从东部到了加州就好多了。不是因为我英语水平提高了,而是这里人人都会几句中文,咳咳。

Michelle Yu,吃货/厨房捣鼓爱好者/旅游爱好者/学生

有一天去星巴克买咖啡,点完单之后,

小哥问:“Do you need your receipt?"

我说,"No, thanks. "

小哥说,"So you don't need your receipt?"

我点点头,"Yes. "

小哥充满疑惑,"You need?"

我疯狂摇头,"No。"

在小哥再问我一遍之前,我赶紧灰溜溜的走了。

亲切的金子

一个朋友第一次来美国入关,在按大拇指指纹那里。老黑officer跟他说:put your finger on there. 我那个同学稍微有点紧张,又是第一次来美国,听力也不大好,只模模糊糊听到了finger这个词,居然给听成了fungus(菌类)!他来之前做了各种功课,知道来美国不能带各种各样的东西,当时稳下来,特别镇定地跟那个老黑来了句:I have no ‘fungers’. 说完了以后镇定自若,心里还有点小激动,哥能跟老外谈笑风生了!

我这几年在美国每当觉得失落的时候,脑补一下当时老黑的颜,都会觉得生活又重新有了色彩。



陶举纤,学生

我室友是美国人,有一次写作业急,找不到橡皮,看我室友的桌子上有一块,脱口而出:“can I borrow your rubber?"然后就发现我室友突然脸红了,问我什么意思?我还在那边无辜的想我犯了什么语法错误,我室友就开口了,"in states rubber is the slang for condom, we call that eraser." condom的意思么……当时就恨不得找一个洞钻进去……

请叫我麻花姑娘,处女座懒癌晚期患者

第一次去subway点餐的经历如排名第一答案所说惨不忍睹。完全不懂墨西哥小哥在问我什么……

我走进去直接看着图说我要一个turkey sandwich……以为就完事了!结果!

6 inch? Foot long?什么鬼?

面包!面包分什么种类啊??指着图说,这个!

要什么肉?turkey刚刚不是点过了?

加什么蔬菜??嗯……都来点吧(我的美国小伙伴们已经惊呆了,似乎加了不止一种辣椒= =)

要什么cheese??我哪知道有什么啊??那个白色的好了……

加热吗?要……(美国小伙伴又惊呆了,居然吃热的!)

然后我咬了一口,阵亡!

匿名用户

1.当初校园里到处挂了Smoke-free的poster,我以为是校园内可以随意吸烟。于是,当我叼着一根烟走在校园内时,那个回头率可谓是250%。

2.一次在discussion里分享自己与一个ABC盆友的外出游玩经历,20个人左右,我想强调他和我的关系很近, 就说Dennis is my intimate friend。结果看到ABC盆友瞬间脸色就变了,但我还冲着他傻笑。



爱岛饭,爱,似岛屿般宏大,如饭菜般平常

在图书馆的时候,总会有人来问能不能坐在你旁边之类的,但是问的方法有很多,包括“这里有人吗?”(应该回答No),“我能坐这吗?”(应该回答Yes),“你介意我坐这吗?”(应该回答No),“这位子是空的吗?”(应该回答Yes)。其实挺简单的,但是最开始就是会脑抽,然后恰好回答反了,于是就会出现类似以下对话。

“你介意我坐这吗?”

“介意!”

“……”

“我能坐这吗?”

“不能!”

“……”

然后歪果仁一脸黑线地飘走了……

高小蒻

很多人对于电话号码、学号等比较长的数字,是用中文的方式来记在心中的,所以别人问的时候可能会一时张口结舌说不出来。

一次去学校某办公室交房租,要报另一个人的学号(8位数字)。我只有用中文思考时能勉强串下来这个学号,但从来没有用英文说过,所以说了两遍都说到半截想不起来了。于是那人给我一张纸一支笔让我写……顿时感觉奇耻大辱。

还有一次在图书馆借书,排在我前面的中国小姑娘怎么也说不对自己的学号。图书管理员(原来是个中国人……)忽然用中文说:“没事,你可以说中文。”然后姑娘流利地用中文报出了自己的学号。

范梵,晴耕雨读

才到美国的时候经常找机会跟老外聊天,每当听不懂的时候我就会说“ cool~”, 然后顺势转到另一个我比较熟悉的话题,再次听不懂的时候就来一个“that's interesting~”,然后继续转话题。

后来有一个跟个美国妹子聊天,她是大四的,长相比较成熟,聊着聊着她谈到她老妈16岁就生下她了,她爸今年也才39岁,说完她就看着我不说话了。我愣了一分钟不知道该说“cool~” , “that's interesting” 还是“I am sorry to hear that”。

OooO,心中有座小火山

打电话问apple店里有木有货:Hi, do you have iPhone liu plus?

那边:what?

我:I want to buy a iPhone liu plus……