学英语蛮有趣之日常俚语

来源: 沿途美景 2020-08-08 17:19:54 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (15057 bytes)

歌友妖妖,非常好学,受其感染,来这里和大家分享一些英语学习的小心得。我家LD是英语人,我经常发觉在同一件事情上面,我们的表达方式不太同。譬如“不太喜欢什么东西”,他会说,I can care less,说人家不太聪明,他会说,not the brightest bulb on the christmas tree,嫌我说话声音太大了,他会说,honey, we have neighbours. :)) 

我呢于是就收集了一些,他们英文人平日里会用的一些俚语,或者惯用语,觉得还蛮有意思的。譬如:

<Jump in the shower>:字面的意思:跳进冲凉房。也有地方说 Hop in the shower。

我其实一直就不明白,take a shower 为什么要“跳进去”,我以为特指“很快地洗个澡”, 因为Jump 给我的感觉就是有点着急,后来发觉,人家基本就是洗澡的意思,虽然有时候也指 take a quick shower。

例句:

  • I am gonna jump in the shower: 我去冲个凉;
  • I feed the dogs, put the coffee on, and jump in the shower:我喂好狗,把咖啡煮上,然后冲凉。
  • I’ll be right back, I’m gonna go jump in the shower: 我去洗个澡,我马上回来。

<Bob’s your uncle>: 你如果听人说这句话,多数的情况下,他不是在告诉你,他有一个叫Bob的叔叔。这句话的意思是:没事儿了,搞定了!非常口语化,用途也很广泛。

例句:

  • You add two cups of water and heat it for five minutes and Bob’s your uncle, the soup is ready. 加两杯水,加热五分钟就搞定,汤做好了!
  • ” I will heat up some leftover meat, and then steam some vegetable. Bob’s your uncle! We will have nice dinner tonight.” 今晚我会热一下剩菜,再蒸一个蔬菜,晚餐搞定!
  • You just download the app, sign up and hit the start button. Bob’s your uncle: 你只要下载这个App,注册,然后点击开始按钮就搞定了。

 

<Knock on wood>: 字面意思: 敲一下木头。

你可能经常会听到人家说着说着,就来这么一句,上下文中根本没有木头啊,怎么忽然要“敲一下木头”呢,原来这句话的意思是“ 好运继续,坏运气走开”,从例句中更能理解这个短语的用法:

例句:

  • I haven’t had one accident so far. Knock on wood. 目前位置,我还没有发生过任何交通事故,敲一下木头 (希望永远不要发生)。
  • The team I support has been winning every game so far, knock on wood. 我所支持的球队,目前位置全胜,敲一下木头(希望一直赢)。
  • We have had a smooth journey so far, knock on wood. 目前位置,旅途一切顺利,敲一个木头 (希望一直顺利下去直到结束)。

 

今天先分享这些,也不知道大家有没有兴趣:))

 

所有跟帖: 

景儿,你太棒啦!! -妖灵后- 给 妖灵后 发送悄悄话 妖灵后 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 17:30:14

you are the best:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 17:37:07

艾码,这才是地道的美语!我以前那就是隔靴搔痒:)你来美坛玩,我真觉得太幸福啦!:) -妖灵后- 给 妖灵后 发送悄悄话 妖灵后 的博客首页 (366 bytes) () 08/08/2020 postreply 17:38:20

Bob‘s your uncle!刚刚学习了!哈哈,你这篇文章,我至少得学三遍:) -妖灵后- 给 妖灵后 发送悄悄话 妖灵后 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 17:42:25

嘻嘻,你喜欢就好:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 17:43:19

翻译:“你大爷还是你大爷!” -世事沧桑- 给 世事沧桑 发送悄悄话 世事沧桑 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2020 postreply 02:30:44

学了之后,以后去加拿大,就不会误解了:)开始查google translate ,就是直接翻译。去查了一下百科: -妖灵后- 给 妖灵后 发送悄悄话 妖灵后 的博客首页 (2689 bytes) () 08/09/2020 postreply 10:12:55

从原意来理解,你爸是李刚? -kaiche- 给 kaiche 发送悄悄话 (108 bytes) () 10/31/2020 postreply 18:14:23

真好,都很实用! -xiaoruo- 给 xiaoruo 发送悄悄话 xiaoruo 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 17:42:31

谢谢:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 17:45:27

哇塞,网管工作太努力了,在首页看到你这篇文章啦! -妖灵后- 给 妖灵后 发送悄悄话 妖灵后 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 18:00:38

啊 哈 谢谢鼓励啊:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 18:32:20

ok -Marauders- 给 Marauders 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 18:19:22

完全有可能:))), 加拿大的英语就是比较尴尬,用语接近英英,发音接近美音:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 18:30:48

我只能说,这些对我来说都是新面孔,学习了:) -妖灵后- 给 妖灵后 发送悄悄话 妖灵后 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 18:44:27

thanks! like your post. -loveisgod- 给 loveisgod 发送悄悄话 loveisgod 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 19:35:38

你好新朋友,嗯,我也喜欢景儿的帖,非常有趣:) -妖灵后- 给 妖灵后 发送悄悄话 妖灵后 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 19:52:47

学习了,谢谢美景分享这么地道的俚语。欢迎常来 -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 20:35:22

谢谢Rock :)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 20:53:57

去做了一下功课,这个俚语确实只在英国,以及英联邦国家譬如加拿大和澳大利亚等国流行:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 22:25:11

Bob’s your uncle,but Uncle sam has never heard of him -MoonRiverMe- 给 MoonRiverMe 发送悄悄话 MoonRiverMe 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 20:15:50

哈哈,这个有趣:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 20:49:22

突然想起来同事给我说的 cougar in the bar -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 20:37:18

是的,or "cougar bar"......:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (442 bytes) () 08/08/2020 postreply 20:52:50

你同事和你说的时候你懂吗?没有愣在那里?:) -妖灵后- 给 妖灵后 发送悄悄话 妖灵后 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 21:31:20

后来明白, cougar 不是随便说的,哈哈哈 -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 21:51:18

学习了,喜欢! -Bushpilot- 给 Bushpilot 发送悄悄话 Bushpilot 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2020 postreply 22:01:57

谢谢:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2020 postreply 09:12:36

Bob's the uncle is totally Canadian -elfie- 给 elfie 发送悄悄话 (58 bytes) () 08/09/2020 postreply 08:37:19

是的,英式英语:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2020 postreply 09:12:50

It's "I could care less", and it doesn't mean "I don't like it". -Samson_Wang- 给 Samson_Wang 发送悄悄话 (37 bytes) () 08/09/2020 postreply 14:41:37

谢谢朋友指正,我大概听得不仔细,不好意思! -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2020 postreply 15:20:41

关于dutch oven:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (607 bytes) () 08/09/2020 postreply 17:04:33

哈哈,真不知道,什么都得学:)景儿真是主播出身,题目吸引人,文章写得有趣,你发音那么地道,什么时候给大家上个纠音课最好:) -妖灵后- 给 妖灵后 发送悄悄话 妖灵后 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2020 postreply 17:59:21

那可真不敢的,要贻笑大方的:)) 我对语言比较敏感,所以平日里会比较注意别人的用词用语,分享出来,大家可以讨论,算抛砖引玉吧:) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2020 postreply 18:09:47

Be my guest, 想咋整就咋整:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (1400 bytes) () 08/10/2020 postreply 08:05:34

哈哈哈,lunch break也要和你学习,又学了一个俚语,原来我只会“Help yourself”,算同义词吗? -妖灵后- 给 妖灵后 发送悄悄话 妖灵后 的博客首页 (0 bytes) () 08/10/2020 postreply 13:50:54

差不多:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 08/10/2020 postreply 15:07:04

你喜欢测试别人的底线? -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (1462 bytes) () 08/11/2020 postreply 17:39:42

又和大拿学了新俚语!你下次把几个新俚语放在学英语蛮有趣的俚语(二)里以主帖形式发:) -妖灵后- 给 妖灵后 发送悄悄话 妖灵后 的博客首页 (260 bytes) () 08/11/2020 postreply 18:43:29

好的:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 08/11/2020 postreply 19:56:35

请您先登陆,再发跟帖!