歌友妖妖,非常好学,受其感染,来这里和大家分享一些英语学习的小心得。我家LD是英语人,我经常发觉在同一件事情上面,我们的表达方式不太同。譬如“不太喜欢什么东西”,他会说,I can care less,说人家不太聪明,他会说,not the brightest bulb on the christmas tree,嫌我说话声音太大了,他会说,honey, we have neighbours. :))
我呢于是就收集了一些,他们英文人平日里会用的一些俚语,或者惯用语,觉得还蛮有意思的。譬如:
<Jump in the shower>:字面的意思:跳进冲凉房。也有地方说 Hop in the shower。
我其实一直就不明白,take a shower 为什么要“跳进去”,我以为特指“很快地洗个澡”, 因为Jump 给我的感觉就是有点着急,后来发觉,人家基本就是洗澡的意思,虽然有时候也指 take a quick shower。
例句:
- I am gonna jump in the shower: 我去冲个凉;
- I feed the dogs, put the coffee on, and jump in the shower:我喂好狗,把咖啡煮上,然后冲凉。
- I’ll be right back, I’m gonna go jump in the shower: 我去洗个澡,我马上回来。
<Bob’s your uncle>: 你如果听人说这句话,多数的情况下,他不是在告诉你,他有一个叫Bob的叔叔。这句话的意思是:没事儿了,搞定了!非常口语化,用途也很广泛。
例句:
- You add two cups of water and heat it for five minutes and Bob’s your uncle, the soup is ready. 加两杯水,加热五分钟就搞定,汤做好了!
- ” I will heat up some leftover meat, and then steam some vegetable. Bob’s your uncle! We will have nice dinner tonight.” 今晚我会热一下剩菜,再蒸一个蔬菜,晚餐搞定!
- You just download the app, sign up and hit the start button. Bob’s your uncle: 你只要下载这个App,注册,然后点击开始按钮就搞定了。
<Knock on wood>: 字面意思: 敲一下木头。
你可能经常会听到人家说着说着,就来这么一句,上下文中根本没有木头啊,怎么忽然要“敲一下木头”呢,原来这句话的意思是“ 好运继续,坏运气走开”,从例句中更能理解这个短语的用法:
例句:
- I haven’t had one accident so far. Knock on wood. 目前位置,我还没有发生过任何交通事故,敲一下木头 (希望永远不要发生)。
- The team I support has been winning every game so far, knock on wood. 我所支持的球队,目前位置全胜,敲一下木头(希望一直赢)。
- We have had a smooth journey so far, knock on wood. 目前位置,旅途一切顺利,敲一个木头 (希望一直顺利下去直到结束)。
今天先分享这些,也不知道大家有没有兴趣:))