s 阅读页

“卷第十四”

  张文潜论诗“原文”前辈议论,有出于率然不致思而于理近碍者。张文潜云:"《诗》三百篇,虽云妇人女子小夫贱隶所为,要之非深于文章者不能作,如'七月在野'至'入我床下',于七月已下,皆不道破,直至十月方言蟋蟀,非深于文章者能为之邪?"予谓三百篇固有所谓女妇小贱所为,若周公、召康公、穆公、卫武公、芮伯、凡伯、尹吉甫、仍叔、家父、苏公、宋襄公、秦康公、史克、公子奚斯,姓氏明见于大序,可一概论之乎?且七月在野,八月在宇,九月在户,本自言农民出入之时耳,郑康成始并入下句,皆指为蟋蟀,正已不然,今直称此五句为深于文章者,岂其余不能过此乎?以是论《诗》,隘矣。

  “译文”前辈的议论,也有出于粗疏、思考不周密而情理不通的。张文潜说:"《诗》三百篇,虽说是妇人、女子、小夫、贱隶所作,但除非是对文章精通的人是写不出来的。如'七月在野'至'入我床下',于七月以下都不说破,直到十月才说出蟋蟀,不是对写文章精明练达的人能写出这样的诗句吗?"我以为三百篇中固然有所谓女贱所作,至于周公、召康公、穆公、卫武公、芮伯、凡伯、尹吉甫、仍叔、家父、苏公、宋襄公、秦康公、史克、公子奚斯,姓氏分明出现在《毛诗·关雎》的大序之中,能一概而论吗?而且"七月在野、八月在宇、九月在户",本来是说农民出入的季节而已,郑康成(郑玄)始将其并入下句,全指蟋蟀而言,本就不对,而张文潜则称这五句为精于文章的人所作,难道其余的就没有超过这五句吗?以此评论《诗经》,未免太偏狭了。

  汉祖三诈“原文”汉高祖用韩信为大将,而三以诈临之:信既定赵,高祖自成皋度河,晨自称汉使驰入信壁,信未起,即其卧,夺其印符,麾召诸将易置之;项羽死,则又袭夺其军;卒之伪游云梦而缚信。夫以豁达大度开基之主,所行乃如是,信之终于谋逆,盖有以启之矣。

  “译文”汉高祖任用韩信为大将,而三次作诈术对待他。韩信平定赵地,汉高祖自成皋渡过黄河,在一天早晨自称汉王使者,飞马驰入韩信军营,韩信尚未起床,即进入他的卧室收取他的印信符节,用大将的旗帜召来将领,更换他们的职位。项羽死后,则又用突然袭击的办法,收取韩信的兵权。最后假托巡游云梦而捉拿了韩信。刘邦以豁达大度开国君主的身份,所作所为竟然如此。韩信终于有图谋叛乱的念头,乃是受汉高祖的刺激而萌生出来的。

  有心避祸“原文”有心于避祸,不若无心于任运,然有不可一概论者。董卓盗执国柄,筑坞于郿,积谷为三十年储,自云:"事不成,守此足以毕老。"殊不知一败则扫地,岂容老于坞耶?公孙瓒据幽州,筑京于易地,以铁为门,楼橹千重,积谷三百万斛,以为足以待天下之变,殊不知梯冲舞于楼上,城岂可保耶?曹爽为司马懿所奏,桓范劝使举兵,爽不从,曰:"我不失作富家翁。"不知诛灭在旦暮耳,富可复得耶?张华相晋,当贾后之难不能退,少子以中台星坼,劝其逊位,华不从,曰:"天道玄远,不如静以待之。"竟为赵王伦所害。方事势不容发,而欲以静待,又可嗤也。他人无足言,华博物有识,亦暗于几事如此哉!

  “译文”有心避祸,不如无心任凭命运的安排,然而也不可一概而论。董卓窃取国家大权,在郿(今陕西眉县东北)修筑城堡,收藏的谷物可以吃三十年。他自己说:"大事不成,守着这座城堡,足可以终生到老。"哪里知道,他一朝被杀,根本不可能容许他有机会来城堡养老。公孙瓒占据幽州,筑高丘于易(今河北雄县西北),用铁造门,楼阁千重,积贮谷物三百万石,以为足可以应付天下的大变。哪里知道袁绍的云梯、冲车舞动于楼前,城堡哪能保得住呢?曹爽被司马懿弹劾,桓范劝曹爽起兵,爽不听,说:"我即使被撤去大将军一职,也还可以作个富翁嘛。"岂不知满门抄斩就在眼前,还有什么富翁可言呢。张华在西晋当宰相,当贾后在宫廷制造祸乱时,张华没有退位避祸,小儿子张韪以中台星分裂,劝他让出官位,张华不从,说:"天象玄奥深远,不如静心等待。"后终于被赵王伦杀害。当形势万分紧迫时,而欲静心等待,令人可笑。张华学识渊博有见识,竟对有关身家性命的事糊涂到了这种地步!

  蹇解之险“原文”《蹇》卦《艮》下《坎》上,见险而止,故诸爻皆有蹇难之辞。独六二重言蹇蹇,说者以为六二与九五为正应,如臣之事君,当以身任国家之责,虽蹇之又蹇,亦匪躬以济之,此解释文义之旨也。若寻绎爻画,则有说焉,盖外卦一《坎》,诸爻所同,而自六二推之,上承九三、六四,又为《坎》体,是一卦之中已有二《坎》也,故重言之。《解》卦《坎》下《震》上,动而免乎险矣。六三将出险,乃有负乘致寇之咎,岂非上承九四、六五又为《坎》乎?《坎》为舆为盗,即获出险而复蹈焉,宜其可丑而致戎也,是皆中爻之义云。

  “译文”《蹇》卦是《艮》卦在下,《坎》卦在上,见险而止,因而各个爻都有蹇难之辞。惟独六二爻说两次蹇,解卦的人认为六二爻与九五爻为正应,有如臣下侍奉君主,肩负国家重任,虽艰难又艰难,也应全力以赴,鞠躬尽瘁,这是解释卦辞的主旨。如果推绎爻象,就有另一种解释,外卦为《坎》卦,各爻相同,而从六二爻向上推,上承九三爻、六四爻,又成为《坎》卦之卦体,另一卦之中有了二个《坎》卦,因说两个"蹇"字。《解》卦为《坎》卦在下,《震》卦在上,只要动就可免除凶险。六三爻将表示脱离险境,但仍负有外寇袭击的凶象,此卦上承九四爻、六五爻,难道不仅是一个《坎》卦吗?《坎》卦为"舆"、为"盗",即将脱险又陷入险,在极端困难的情况下又出现新的外患,这是中爻之义。

  士之处世“原文”士之处世,视富贵利禄,当如优伶之为参军,方其据几正坐,噫呜诃棰,群优拱而听命,戏罢则亦已矣。见纷华盛丽,当如老人之抚节物,以上元、清明言之,方少年壮盛,昼夜出游,若恐不暇,灯收花暮,辄怅然移日不能忘,老人则不然,未尝置欣戚于胸中也。睹金珠珍玩,当如小儿之弄戏剧,方杂然前陈,疑若可悦,即委之以去,了无恋想。遭横逆机穽,当如醉人之受骂辱,耳无所闻,目无所见,酒醒之后,所以为我者自若也,何所加损哉?

  “译文”读书人立身处世,看待富贵利禄,应当像唱戏的扮演军官,当他身据几案,正襟危坐,哇啦气使,群演员拱手听命,戏一经地束,一切就结束了。看见豪华艳丽的场面,应当像老年人对待时节之景物。就上元、清明节来说吧,正当年少气盛的人,昼夜出去游玩,还唯恐时光不够,到花灯收了,烟花落了,还惆怅不能忘怀。老年人则不同,从未将高兴与悲戚放在心中,目睹金银珠宝,应当如小孩之作游戏,当那些东西摆在面前时,似乎很喜悦,一旦离开,一点也不留恋。遇上强暴无理、诬陷陷害的事,应当像喝醉了酒的人遭受辱骂一样,耳无所闻,目无所见,酒醒之后,我还是原来的样子,又有什么损害呢?

  张全义治洛“原文”唐洛阳经黄巢之乱,城无居人,县邑荒圮,仅能筑三小城,又遭李罕之争夺,但遗余堵而已。张全义招怀理葺,复为壮藩,《五代史》于《全义传》书之甚略,《资治通鉴》虽稍详,亦不能尽。辄采张文定公所著《搢绅旧闻记》,芟取其要而载于此,曰:"今荆襄淮沔创痍之余,绵地数千里,长民之官,用守边保障之劳,超阶擢职,不知几何人?其真能仿佛全义所为者,吾未见其人也,岂局于文法讥议,有所制而不得骋乎?全义始至洛,于麾下百人中,选可使者十八人,命之曰屯将,人给一旗一牓。于旧十八县中,令招农户自耕种,流民渐归。又选可使者十八人,命之曰屯副,民之来者绥抚之,除杀人者死,余但加杖,无重刑,无租税,归者渐众。又选谙书计者十八人,命之曰屯判官,不一二年,每屯户至数千,于农隙时,选丁夫,教以弓矢枪剑,为坐作进退之法。行之一二年,得丁夫二万余人,有盗贼即时擒捕。关市之赋,迨于无籍,刑宽事简,远近趋之如市,五年之内,号为富庶,于是奏每县除令簿主之。喜民力耕织者,知某家蚕麦善,必至其家,悉召老幼亲慰劳之。赐以酒食茶果,遗之布衫裙裤,喜动颜色。见稼田中无草者,必下马观之,召田主赐衣服,若禾下有草,耕地不熟,则集众决责之,或诉以阙牛,则召责其邻伍曰:'此少牛,如何不众助?'自是民以耕桑为务,家家有蓄积,水旱无饥人,在任四十余年,至今庙食。"呜呼!今之君子,其亦肯以全义之心施诸人乎?

  “译文”唐代洛阳经过黄巢之乱,城中无居住之人,周围县镇荒废坍塌,仅能利用残砖乱瓦筑起三座小城,又遭受李罕的争斗,仅留下断壁残垣而已。张全义招怀流民,整理修葺,复又成为一定规模的藩镇。《旧五代史·张全义传》写得很简略,《资治通鉴》虽然稍为详细一点,但也不够详尽。我就采用张文定公所著的《搢绅旧闻记》,节选其中要点记载于此:"如今荆、襄、淮河、沔水一带遭受战争创伤的土地,延绵达数千里,地方官吏因守护边境,保障安定而越级升官的不知有多少人,至于真像张全义那样的人,我还没有见过。难道是修史者限于文章法则,讥评议论受到限制而不能按实际抒发吗?张全义初至洛阳,在他统领的百余人中,选拔可以任用的十八人,称他们为屯将,每人发给一面旗帜,一张文告。在原有的十八个县中,令招徕农民耕种,流民逐渐归来。又挑选有能力的十八人,称之为屯副,农民归来的给予安抚。除了杀人的以外,其余只用杖刑,不用重刑,不交租税,这样归来的人逐渐增多。又选拔十八个善于写字计算的人,称之为屯判官。没有一二年,每屯人户增至数千。在农闲之时,简选丁壮之人,教他们弓矢枪剑,以及进退的作战之术。实行一二年后,得到壮丁二万余人,发生盗贼时就及时擒捕。关卡集市的征税等于没有,刑罚宽松,手续简便,远的百姓前来投奔的如同赶集,五年之内,号称富裕。于是上奏请每县任命县令,建立文书,进行管理。他喜爱努力耕种的百姓,知某家蚕养得好,麦种得好,就必定到这家来,召集老幼亲自慰劳,并赐给他们酒食茶叶果品,送给布料衣裳,裙子、裤子,人人喜笑颜开。看见稻田中没有草,必定下马观看,召来田主赐给衣服。假若禾下有草,耕地不熟,就把田主召来,当面进行训斥。若告之因无牛而耕地不熟,就召集田主的左邻右舍,说:'此人没牛,你们为何不相帮助?'自是百姓以耕田种桑为业,家家有蓄积,无论水旱都没有受饥挨饿之人。在洛阳四十余年,至今受到祭祀。"啊,如今的正人君子,难道也有像张全义那样把自己的善心施予众人的吗?

  博古图“原文”政和、宣和间,朝廷置书局以数十计,其荒陋而可笑者莫若《博古图》。予比得汉匜,因取一册读之,发书捧腹之余,聊识数事于此。父癸匜之铭曰"爵方父癸"。则为之说曰:"周之君臣,其有癸号者,惟齐之四世有癸公,癸公之子曰哀公,然则作是器也,其在哀公之时欤?故铭曰'父癸'者此也。"夫以十干为号,及称父甲、父丁、父癸之类,夏、商皆然,编图者固知之矣,独于此器表为周物,且以为癸公之子称其父,其可笑一也。周义母匜之铭曰"仲姞义母作。"则为之说曰:"晋文公杜祁让偪姞而己次之,赵孟云'母义子贵',正谓杜祁,则所谓仲姞者自名也,义母者襄公谓杜祁也。"夫周世姞姓女多矣,安知此为偪姞,杜祁但让之在上,岂可便为母哉?既言仲姞自名,又以为襄公为杜祁所作,然则为谁之物哉?其可笑二也。汉注水匜之铭曰:"始建国元年正月癸酉朔日制。"则为之说曰:"汉初始元年十二月改为建国,此言元年正月者,当是明年也。"按《汉书》王莽以初始元年十二月癸酉朔日,窃即真位,遂以其日为始建国元年正月,安有明年却称元年之理?其可笑三也。楚姬盘之铭曰"齐侯作楚姬宝盘"。则为之说曰:"楚与齐从亲,在齐湣王之时,所谓齐侯,则湣王也。周末诸侯自王,而称侯以铭器,尚知止乎礼义也。"夫齐、楚之为国,各数百年,岂必当湣王时从亲乎?且湣王在齐诸王中最为骄暴,尝称东帝,岂有肯自称侯之理?其可笑四也。汉梁山鋗之铭曰"梁山铜造"。则为之说曰:"梁山铜者,纪其所贡之地,梁孝王依山鼓铸,为国之富,则铜有自来矣。"夫即山铸钱,乃吴王濞耳,梁山自是山名,属冯翊夏阳县,于梁国何预焉?其可笑五也。观此数说,他可知矣。

  “译文”徽宗政和、宣和年间,朝廷设置修书机构数十处,其中最荒唐粗陋而令人可笑的莫过于《博古图》了。我最近得到几件汉代的匜(音夷,古代盥器),因而取了一册《博古图》来看,打开书捧腹大笑之后,聊记数件事于此。

  父癸匜的铭文为"爵方父癸"。对此的解释是:"周代的君臣,凡有癸号的,只有齐的第四代癸公。癸公的儿子叫哀公,然而制作这个器物,大约是在哀公时期吧?所以铭文叫'父癸',就是这个原因。"用十天干为称号,以及称为父甲、父丁、父癸之类,夏朝、商朝都是这样,编辑《博古图》的人原本懂得这些,唯独把这件器物的时代标为周朝,并把铭文解释为癸公的儿子称其父,这是书中可笑的一例。

  周义母匜的铭文是"仲姞义母作"。对此的解释是:"晋文公的姬妾杜祁谦让偪姞而把自己的位次排在她后面。赵孟(盾)说'母义子贵',说的正是杜祁,所谓仲姞则是杜祁的自称,义母就是襄公对杜祁的称谓。"在周代姞姓女子很多,怎么知道就是指的偪姞呢?杜祁只是表示谦让,怎么就成了襄公之母呢?既然说仲姞是杜祁自称,又认为此匜是襄公为杜祁制作的,那么究竟是谁的器物呢?这是书中可笑的例子之二。

  汉注水匜的铭文是"始建国元年正月癸酉朔日制。"如此的解释是:"汉初始元年十二月初改年号为建国,这是讲的元年正月,应当指第二年。"据《汉书》,王莽以初始元年十二月癸酉朔日,窃据帝位,于是把那一天定为始建国元年正月,哪有第二年再倒回来称元年的道理?这是可笑的例子之三。

  楚姬盘的铭文是"齐侯作楚姬宝盘"。对此的解释是:"楚国与齐国结亲,在齐湣王时期,所谓齐侯,是指湣王。周代末期,诸侯各自称王,而在器物铭文称侯,是懂得礼义廉耻的表现。"事实上,齐、楚作为诸侯国,都有数百年历史了,难道一定要在齐湣时结亲吗?而且湣王在齐国的诸侯王中是最骄横强暴的,曾经自称为东帝,哪有肯自称为侯的道理?这是可笑的例子之四。

  汉梁山鋗的铭文是"梁山铜造"。对此的解释是:"梁山铜,是记所贡的地点,梁孝王依靠产铜之山治铜铸钱,使封国富裕,那么铜就有来由了。"靠山铸钱,是吴王刘濞。梁山本是山名,属于冯翊夏阳县,跟梁国有何相干?这是可笑的例子之五。

  看了这几条注释,其他就可想而知了。

  士大夫论利害“原文”士大夫论利害,固当先陈其所以利之实,然于利之中而有小害存焉,亦当科别其故,使人主择而处之,乃合毋隐毋欺之义。赵充国征先零,欲罢骑兵而屯田,宣帝恐虏闻兵罢,且攻扰田者。充国曰:"虏小寇盗,时杀人民,其原未可卒禁。诚令兵出而虏绝不为寇,则出兵可也。即今同是,而释坐胜之道,非所以视蛮夷也。"班勇乞复置西域校尉,议者难曰:"班将能保北虏不为边害乎?"勇曰:"今置州牧以禁盗贼,若州牧能保盗贼不起者,臣亦愿以要斩保匈奴之不为边害也。今通西域,则虏势必弱,为患微矣。若势归北虏,则中国之费不止十亿。置之诚便。"此二人论事,可谓极尽利害之要,足以为法也。

  “译文”士大夫分析利害,应当先陈述为什么有利的实情,然而在有利之中亦有小害存在,应当区分情况,让君主选择,这样才符合不隐瞒、不欺骗的道义。

  赵充国的征伐先零,欲解除战马武器而实行屯田,宣帝担心先零人知道罢兵后,会来攻扰屯田民。赵充国说:"先零是势力很小的盗寇,不时地杀害人民,原本不可能彻底禁绝。若大兵出征而先零绝对不再作乱,那么出兵是可以的。如今同是这个结果,而放弃坐等胜利的办法,不是对待少数民族的好办法。"

  班勇请求重新设置西域校尉,参与讨论的个别大臣责问他道:"班勇能保证北方的匈奴不再危害北部边疆吗?"班勇回答说:"现在设置州牧来禁绝盗贼的话,我也愿意受腰斩之刑来保证匈奴不在边疆为害。如今同西域各国交往,则匈奴的势力必定减弱,为患就会小多了。如果西域为匈奴所掌握,则国家的损失就不止十亿(应为千亿)。设置西域校尉确实有利。"

  这两人分析问题,可以说把利与害要点讲透了,足以供后人效法。

  舒元舆文“原文”舒元舆,唐中叶文士也,今其遗文所存者才二十四篇。既以甘露之祸死,文宗因观牡丹,摘其赋中桀句曰:"向者如迓,背者如决。拆者如语,含者如咽。俯者如怨,仰者如悦。"为之泣下。予最爱其《玉筯篆志》论李斯、李阳冰之书,其词曰:"斯去千年,冰生唐时,冰复去矣,后来者谁!后千年有人,谁能待之?后千年无人,篆止于斯!呜呼主人,为吾宝之!"此铭有不可名言之妙,而世或鲜知之。

  “译文”舒元舆是唐代中期的文学家,而如今遗留下来的文章只有二十四篇。他死于甘露之变,唐文宗因为观赏牡丹,摘读他辞赋中的杰句"向者如迓,背者如诀。拆者如语,含者如咽。俯者如怨,仰者如悦",感动而流泪。我最喜欢他的《玉筯篆志》中论李斯、李阳冰书法的部分。其词说:"斯去千年,冰生唐时,冰复去矣,后来者谁!后千年有人,谁能待之?后千年无人,篆止于斯!呜呼主人,为吾宝之!"此铭文有不可言传之妙奥,可是世上知道的不多。

  绝唱不可和“原文”韦应物在滁州,以酒寄全椒山中道士,作诗曰:"今朝郡斋冷,忽念山中客。涧底束荆薪,归来煮白石。欲持一樽酒,远慰风雨夕。落叶满空山,何处寻行迹?"其为高妙超诣,固不容夸说,而结尾两句,非复语言思索可到。东坡在惠州,依其韵作诗寄罗浮邓道士曰:"一杯罗浮春,远饷采薇客。遥知独酌罢,醉卧松下石。幽人不可见,清啸闻月夕。聊戏庵中人,空飞本无迹。"刘梦得"山围故国周遭在,潮打空城寂寞回"之句,白乐天以为后之诗人,无复措词。坡公仿之曰:"山围故国城空在,潮打西陵意未平"。坡公天才,出语惊世,如追和陶诗,真与之齐驱,独此二者,比之韦、刘为不侔,岂非绝唱寡和,理自应尔邪!

  “译文”韦应物在滁州,以酒遥寄全椒山中道士,并作诗说:"今朝郡斋冷,忽念山中客。涧底束荆薪,归来煮白石。欲持一樽酒,远慰风雨夕。落叶满空山,何处寻行迹?"该诗高妙绝伦,自不必夸赞,而结尾两句,不是单纯从语言的选择上可以达到的。

  苏东坡在惠州,依据这首诗的韵律另作一首诗寄送罗浮山地道士说:"一杯罗浮春,远饷采薇客。遥知独酌罢,醉卧松下石。幽人不可见,清啸闻月夕。聊戏庵中人,空飞本无迹。"刘梦得(禹锡)"山围故国周遭在,潮打空城寂寞回"的诗句,白乐天以为后来的诗人就无法再措词了。苏东坡模仿它写道:"山围故国城空在,潮打西陵意未平。"东坡公是天下奇才,出语惊世,如他追随唱和陶渊明的诗,真能与之并驾齐驱。只是这二诗却难与韦应物、刘禹锡诗相比。难道千古绝唱和者必寡,道理本当如此啊!

  赠典轻重“原文”国朝未改官制以前,从官丞、郎、直学士以降,身没大抵无赠典,唯尚书、学士有之,然亦甚薄。余襄公、王素自工书得刑书,蔡君谟自端明、礼侍得吏侍耳。元丰以后,待制以上皆有四官之恩,后遂以为常典,而致仕又迁一秩。梁扬祖终宝文学士、宣奉大夫,既以致仕转光禄,遂赠特进、龙图学士,盖以为银青、金紫、特进只三官,故增其职,是从左丞得仆射也。节度使旧制赠侍中或太尉,官制行,多赠开府。秦桧创立检校少保之例,以赠王德、叶梦得、张澄,近岁王彦遂用之,实无所益也。元祐中,王岩叟终于朝奉郎、端明殿学士,以尝签书枢密院,故超赠正议大夫。杨愿终于朝奉郎、资政殿学士,但赠朝请大夫,以执政而赠郎秩,轻重为不侔,皆掌故之失也。

  “译文”宋朝未改官制以前,从官丞、郎、直学士以下,身死后大抵没有赠典,唯尚书、学士有,不过也很微薄。余襄公、王素只不过从工部尚书获得刑部尚书,蔡君谟从端明殿学士、礼部侍郎得到吏部侍郎而已。元丰以后,待制以上的官员可得到四级官阶的恩惠,以后就成为定规,而退休辞官又升一级。梁扬祖终位于宝文阁学士、宣奉大夫,辞官之后转为光禄大夫,遂赠给特进、龙图阁学士。因为银青光禄大夫、金紫光禄大夫、特进只三个官阶,所以赠一级官职,是以从尚书左丞而得到尚书仆射之职。节度使按旧规定赠给侍中或太尉,新官制颁行后,一般赠给开府。秦桧创立检校少保的例规,并以此职赠给王德、叶梦得、张澄,近来亦用之赠王彦,其实并无益处。元祐中,王岩叟终位于朝奉郎、端明殿学士,以他曾任枢密院的签书,所以超级赠给正议大夫。杨愿终位朝奉郎、资政殿学士,但只赠给朝请大夫,原为执政官,而只赠给郎官级别,轻重不同等,此为旧制的失误。

  杨之水“原文”《左传》所载列国人语言书讯,其辞旨如出一手。说者遂以为皆左氏所作,予疑其不必然,乃若润色整齐,则有之矣,试以诗证之:《杨之水》三篇,一《周诗》,一《郑诗》,一《晋诗》,其二篇皆曰"不流束薪","不流束楚"。《邶》之《谷风》曰"习习谷风,以阴以雨",《雅》之《谷风》曰"习习谷风,维风及雨"。"在南山之阳","在南山之下","在南山之侧","在浚之郊","在浚之都","在浚之城";"在河之浒",在"在河之漘","在河之涘";"山有枢,隰有榆","山有苞栎,隰有六駮","山有蕨薇,隰有杞桋";"言秣其马","言采其虻","言观其旂","言张其弓。"皆杂出于诸诗,而兴致一也。盖先生之泽未远,天下书同文,师无异道,人无异习,出口成言,皆止乎礼义,是以不谋而同尔。

  “译文”《左传》所记载的各国语言书讯,遣词造句的意旨如出一人之手,论者以为都是左丘明一人写的。我怀疑未必如此,左丘明只不过对它们进行了润色加工而已。试以《诗经》证明这一点:《扬之水》三篇,一为《周诗》,一为《郑诗》,一为《晋诗》,其中两篇都有"不流束薪"、"不流束楚"。《邶风·谷风》有"习习谷风,以阴以雨",《小雅·谷风》有"习习谷风,维风及雨"。"在南山之阳","在南山之下","在南山之侧";"在浚之郊","在浚之都","在浚之城";"在河之浒","在河之漘","在河之涘";"山有枢,隰有榆","山有苞栎,隰有六駮","山有蕨薇,隰有杞桋";"言秣其马","言采其虻","言观其旂","言张其弓。"都分别出自各篇,但情致相同。这是由于先王的恩泽不远,天下人书写同样的文字,老师没有不同的学说,人们没有不同的习俗,说出来的话,都受礼义的制约,因此就不谋而同了。

  李陵诗“原文”《文选》编李陵、苏武诗,凡七篇,人多疑"俯观江、汉流"之语,以为苏武在长安所作,何为乃及江、汉?东坡云:"皆后人所拟也。"予观李诗云"独有盈觞酒,与子结绸缪"。盈字正惠帝讳。汉法触讳者有罪,不应陵敢用之,益知坡公之言为可信也。

  “译文”《昭明文选》编写李陵、苏武的诗,共七篇。很多人怀疑"俯观江汉流"的诗句,认为苏武在长安作诗,为什么竟写到了长江、汉水呢?苏东坡说:"都是后人摹拟的。"我看见李陵诗中有"独有盈觞酒,与子结绸缪"。盈字正是惠帝的名讳,汉朝法律触犯避讳的人有罪,李陵不应该敢用这字,由此更知苏东坡的意见是正确的。

  大曲伊凉“原文”今乐府所传大曲,皆出于唐,而以州名者五,伊、凉、熙、石、渭也。凉州今转为梁州,唐人已多误用,其实从西凉府来也。凡此诸曲,唯伊、凉最著,唐诗词称之极多,聊纪十数联,以资谈助。如:"老去将何散旅愁?新教小玉唱伊州","求守管弦声款逐,侧商调里唱伊州","钿蝉金雁皆零落,一曲伊州泪万行","公子邀欢月满楼,双成揭调唱伊州","赚杀唱歌楼上女,伊州误作石州声","胡部笙歌西部头,梨园弟子和凉州","唱得凉州意外声,旧人空数米嘉荣","霓裳奏罢唱梁州,红袖斜翻翠黛愁","行人夜上西城宿,听唱凉州双管逐","丞相新裁别离曲,声声飞出旧梁州","只愁拍尽凉州杖,画出风雷是拨声","一曲凉州今不清,边风萧飒动江城","满眼由来是旧人,那堪更奏梁州曲","昨夜蕃军报国仇,沙州都护破梁州","边将皆承主恩泽,无人解道取凉州。"皆王建、张祜、刘禹锡、王昌龄、高骈、温庭筠、张籍诸人诗也。

  “译文”如今乐府所流传的大曲,都出自唐代,而以州命名的有五种,即伊州、凉州、熙州、石州、渭州。凉州今已变成了梁州,唐代人大多弄错了,其实是从西凉府来的。以上各大曲,只伊州、凉州最著名,唐代诗词很多都提到它们,姑且记下十数联,以供谈话的材料。如"老去将何散旅愁,新教小五唱《伊州》","求守管弦声款逐,侧商调里唱《伊州》","钿蝉金雁皆零落,一曲伊州泪万行","公子邀欢月满楼,双成揭调唱伊州","赚杀唱歌楼上女,伊州误作石州声","胡部笙歌西部头,梨园弟子和凉州","唱得凉州意外声,旧人空数米嘉荣","霓裳奏罢唱梁州,红袖斜翻翠黛愁","行人夜上西城宿,听唱凉州双管逐","丞相新裁别离曲,声声飞出旧梁州","只愁拍尽凉州杖,画出风雷是拨声","一曲凉州今不清,边风萧飒动江城","满眼由来是旧人,那堪更奏梁州曲","昨夜蕃军报国仇,沙州都护破梁州","边将皆承主恩泽,无人解道取凉州。"以上是王建、张祜、刘禹锡、王昌龄、高骈、温庭筠、张籍等人所写之诗。

  元次山元子“原文”元次山有《文编》十卷,李商隐作序,今九江所刻是也。又有《元子》十卷,李纾作序,予家有之,凡一百五篇,其十四篇已见于《文编》,余者大抵澶漫矫亢。而第八卷中所载昏方国二十国事,最为谲诞,其略云:"方国之嘼,尽身皆方,其俗恶圆。设有问者,曰"汝心圆",则两手破胸露心,曰:'此心圆耶?'圆国则反之。言国之嘼,三口三舌。相乳国之嘼,口以下直为一窍。无手国足便于手。无足国肤行如风。"其说颇近《山海经》,固已不韪,至云:"恶国之嘼,男长大则杀父,女长大则杀母,忍国之嘼,父母见子,如臣见君。无鼻之国,兄弟相逢则相害。触国之嘼,子孙长大则杀之。"如此之类,皆悖理害教,于事无补。次山《中兴颂》与日月争光。若此书,不作可也,惜哉!

  “译文”元次山(元结)有《文编》十卷,李商隐作的序,即当今九江所刻印的版本。又有《元子》十卷,李纾作的序,我家有该书,共一百零五篇。其中十四篇已收入《文编》,其余大多是纵情任性,不合群情。而第八卷中所载昏方国二十国事,最为怪异荒诞,大意是说:"方国的野人,全身各处都是方形的,他们的风俗压恶圆形的东西。假设有人相问,你的心是圆形吗?他就会用双手扒开胸口露出心,说:'此心圆吗?'圆国则恰好相反。言国的野人三个嘴,三根舌头。相乳国的野人,嘴下边只是一个孔。无手国的人脚比手灵便。无足国用皮肤飞行,象风一样轻快。"这些说法与《山海经》很相似,本已是很荒谬的了,但还讲一步说:"晋国的野人,男的长大则杀父亲,女的长大则杀母亲。忍国之野人,父母见到儿子,如同臣子见到国君。无鼻之国,兄弟相逢就相害。触国的野人,子孙长大就杀掉。"如此之类,都是违背情理,有害于教化,毫无益处。元次山的《中兴颂》,可与日月争辉,至于这本书,完全没必要写,可惜啊!

  次山谢表“原文”元次山为道州刺史,作《舂陵行》,其序云:"州旧四万余户,经贼以来,不满四千,大半不胜赋税。到官未五十日,承诸使征求符牒二百余封,皆曰'失期限者罪至贬削'。於戏!若悉应其命,则州县破乱,刺史欲焉逃罪?若不应命,又既获罪戾。吾将静以安人,待罪而已。"其辞甚苦,大略云:"州小经乱亡,遗人实困疲。朝餐是草根,暮食乃木皮。出言气欲绝,意速行步迟。追呼尚不忍,况乃鞭扑之。邮亭传急符,来往迹相追。更无宽大恩,但有迫催期。欲令鬻儿女,言发恐乱随。奈何重驱逐,不使存活为?安人天子命,符节我所持。逋缓违诏令,蒙责固所宜。"又《贼退示官吏》一篇,言贼攻永破邵,不犯此州,盖蒙其伤怜而已,诸使何为忍苦征敛。其诗云:"城小贼不屠,人贫伤可怜。是以陷邻境,此州独见全。使臣将王命,岂不如贼焉?今彼征敛者,迫之如火煎。"二诗忧民惨切如此。故杜老以为:"今盗贼未息,知民疾苦,得结辈十数公,落落参错天下为邦伯,天下少安,立可待矣。"遂有"两章对秋月,一字偕华星"之句。今《次山集》中,载其《谢上表》两通,其一云:"今日刺史,若无武略以制暴乱,若无文才以救疲弊,若不清廉以身率下,若不变通以求时须,则乱将作矣。臣料今日州县堪征税者无几,已破败者实多,百姓恋坟墓者盖少,思流亡者乃众,则刺史宜精选谨择以委任之,固不可拘限官次,得之货贿出之权门者也。"其二云:"今四方兵革未宁,赋敛未息,百姓流亡转甚,官吏侵刻日多,实不合使凶庸贪猥之徒,凡弱下愚之类,以货赂权势,而为州县长官。"观次山表语,但因谢上而能极论民穷吏恶,劝天子以精择长吏,有谢表以来,未之见也。世人以杜老褒激之故,或稍诵其诗,以《中兴颂》故诵其文,不闻有称其表者,予是以备录之,以风后之君子。次山临道州,岁在癸卯,唐代宗初元广德也。

  “译文”元次山任道州刺史时,作《舂陵行》,其序说:"道州过去有四万多户,经战乱之后,不满四千,多半承担不起赋税。到任不足五十天,就收到上司催交赋税的公文二百多封,都警告说'不如期交纳就削官贬职'。哎呀!假使全部按命令行事,则州县将破乱不堪,刺史怎能逃脱罪责呢?假若不按命令行事,又会立即获罪。我准备不对百姓征税,自己等着受惩罚吧。"《舂陵行》的言辞甚是凄苦,诗的大略是:"州小经乱亡,遗人实困疲。朝餐是草根,暮食乃木皮。出言气欲绝,意速行步迟。追呼尚不忍,况乃鞭扑之。邮亭传急符,来往迹相追。更无宽大恩,但有迫催期。欲令鬻儿女,言发恐乱随。奈何重驱逐,不使存活为?安人天子命,符节我所持。逋缓违诏令,蒙责固所宜。"又有《贼退示官吏》一篇,说贼进攻永州,攻破邵州,却不进犯道州,大概是可怜此州之贫穷吧,而长官们为何忍心苛刻征收呢?其诗说:"城小贼不屠,人贫伤可怜。是以陷邻境,此州独见全。使臣将王命,岂不如贼焉?今彼征敛者,迫之如火煎。"两首诗如此悲伤恳切,为民忧虑,故杜甫在《同元使君舂陵行》序中说:"如今盗贼未息灭,知道百姓的疾苦,能有像元结的十数人,分散到各地作地方官,全国的安定局面,很快就会到来。"于是,诗中就有了"两章对秋月,一字偕华星"这样的句子。

  如今流传的《次山集》中记载了他的《谢上表》两通,其一说:"今日刺史,苦无武略以制止暴乱,苦无文才以拯救疲弊,若不清廉以身作则,若不变通以救急需,那么祸乱将会发生。我预料今天州县能负担得起租税的没有几个,已经破产败落的太多,老百姓依恋祖籍故土的不多,打算流浪他乡的却不少。因此刺史之职应当精选谨择和委派,不可拘限于官阶,或者根据贿赂的多少,或者出自豪门望族去选人。"其二说:"今四方兵祸战乱尚未止息,赋税征收不止,百姓流亡他乡的人甚多,而官吏对百姓的侵凌刻薄愈加增多,实在不应该使凶残、庸俗、贪婪、卑鄙之徒,平庸、懦弱、愚蠢之辈,通过行贿的办法,依仗权势而为州县长官。"看元次山上表中的话,通过告知皇帝而能够透彻论述民穷吏恶的现状,规劝天子精择长吏。自有谢表以来,尚未见到这种写法的。人们因为杜甫表彰的缘故,或多少读过元结的诗,因为《中兴颂》的缘故诵读他的文章;却不见有称道他上表的人。我因此记载于此,以作为后来君子的榜样。次山赴道州是癸卯年(763年),唐代宗广德元年。

  光武仁君“原文”汉光武虽以征伐定天下,而其心未尝不以仁恩招怀为本。隗嚣受官爵而复叛,赐诏告之曰:"若束手自诣,保无他也。"公孙述据蜀,大军征之垂灭矣,犹下诏谕之曰:"勿以来歙、岑彭受害自疑,今以时自诣,则家族全,诏书手记不可数得,朕不食言。"遣冯异西征,戒以平定安集为急。怒吴汉杀降,责以失斩将吊民之义,可谓仁君矣。萧铣举荆楚降唐,而高祖怒其逐鹿之对,诛之于市,其隘如此,《新史》犹以高祖为圣,岂理也哉?

  “译文”汉光武虽然通过武力征伐平定天下,但他的本心总是以仁慈、恩德、招降、安抚为根本。隗嚣接受官爵后再次反叛,光武帝下诏书告诉他:"如果你放弃抵抗投降,保证没有其他处分。"公孙述占据蜀地,光武帝派大军征伐他,即将平定时还下诏告诉他说:"不要认为你曾刺杀我的大将来歙、岑彭而心怀疑虑,今若及时投降,就能保全家族。皇帝诏书不可多得,我决不食言。"派遣冯异西征,告诫冯异把平定地方、安抚百姓作为急务。光武非常恼怒吴汉在成都残杀已经投降的人,责备他没有执行斩杀敌将、吊慰人民的道义。光武可以说是仁君了。萧铣割据长江中游、兵败降唐,可是唐高祖恼怒他曾跟自己争夺天下,把他杀死在长安的大街上。其心地狭隘到这种地步,《新唐书》还把李渊称为圣贤,难道符合大义吗?

  
更多

编辑推荐

1心理学十日读
2清朝皇帝那些事儿
3最后的军礼
4天下兄弟
5烂泥丁香
6水姻缘
7
8炎帝与民族复兴
9一个走出情季的女人
10这一年我们在一起
看过本书的人还看过
  • 绿眼

    作者:张品成  

    文学小说 【已完结】

    为纪念冰心奖创办二十一周年,我们献上这套“冰心奖获奖作家书系”,用以见证冰心奖二十一年来为推动中国儿童文学的发展所做出的努力和贡献。书系遴选了十位获奖作家的优秀儿童文学作品,这些作品语言生动,意...

  • 少年特工

    作者:张品成  

    文学小说 【已完结】

    叫花子蜕变成小红军的故事,展现乡村小子成长为少年特工的历程。读懂那一段历史,才能真正读懂我们这个民族的过去,也才能洞悉我们这个民族的未来。《少年特工》讲述十位智勇双全的少年特工与狡猾阴险的国民党...

  • 角儿

    作者:石钟山  

    文学小说 【已完结】

    石钟山影视原创小说。

  • 男左女右:石钟山机关小说

    作者:石钟山  

    文学小说 【已完结】

    文君和韦晓晴成为情人时,并不知道马萍早已和别的男人好上了。其实马萍和别的男人好上这半年多的时间里,马萍从生理到心理是有一系列变化的,只因文君没有感觉到,如果在平时,文君是能感觉到的,因为文君不是...