"The English word "mandarin" (from Portuguese mandarim, from Malay menteri, from Sanskrit mantrī, mantrin, meaning 'minister or counsellor') originally meant an official of the Ming and Qing empires.[7][8][a] Since their native varieties were often mutually unintelligible, these officials communicated using a Koiné language based on various northern varieties. When Jesuit missionaries learned this standard language in the 16th century, they called it "Mandarin", from its Chinese name Guānhuà (官话/官話) or 'language of the officials'"
看见没有“When Jesuit missionaries learned this standard language in the 16th century, they called it "Mandarin",”
作风优良能打胜战,生气了。 罚款三千万
If you cannot say blanket in English you cannot have it. 受伤了。股票大跳水。三个姑娘失业
成人世界越来愈难,好多人都有一颗玻璃心。我也是,比起小时候越来越叽歪。
干脆以后大家都用chatgpt 说话吧,人说的话用放大镜一看可能都是错的。机器能更不需要带情绪的沟通。
我们都是木头人不许说话不许动。
好怀念我们小时候,作风顽劣能吃能说。
从今以后,锻炼心脏和锻炼身体。做个皮实的人。
If you are and you act professional, you would NOT laugh at people who speak English wrongly. 我妈妈喜欢讲两句破英文,曾经kitchen和chicken都混淆,在纽约,无论是老美还是亚洲人,没有人笑她。空姐很不专业。
“只会说英文及广东话”,指这是她能够提供服务的语言 - That's fine and No problem (I only understand PuTongHua and some English), but she is not qualified for flight service in China which needs understanding/speaking PuTongHua. She can quit this job and look for another job which only needs English and Cantonese. Good luck to her.
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
起码有一半香港人歧视说普通话的,知道世界上有个菲律宾的中国人中恐怕没有不歧视菲律宾人的。