评论: “中文夹英文现在是真的觉得low ”
只有登录用户才能发表评论,
点击此处
登录
返回新闻帖
历史又一村
发表评论于 2022-08-13 18:17:00
中国人的玻璃心! 整个国家巳经彻底疯了!连这也要管。整个文化,自由,精神大倒退。没救了!
湾区范儿
发表评论于 2022-08-13 15:15:29
按照文中的歪理,英文都源自于中国。
铱
发表评论于 2022-08-13 12:52:32
long time no see 现在都成了很普通的英语了。
香的花生米
发表评论于 2022-08-13 10:16:40
这个对老移民来说是自然现象,因为人的大脑有时就捡快的,中文、英文那个在脑子出现就说那个,当然环境因素除外,我儿子女儿学法语学英文,他们就法法英英的对话,到我面前就中中英英的混着讲,没有中文拿英文代替,我不会法语。但国内有时觉着我们做作,说话要夹杂英文。
stvw
发表评论于 2022-08-13 09:12:06
只要听者懂点英语,中文夹英文大多是最佳表达方式(正式文件、出版物例外)。因为许多内容的中文表达不及英文贴切或生动。
逐风
发表评论于 2022-08-13 07:35:00
有的时候确实有点难。我国内有个发小跟俺一样,是个体育迷。喜欢NBA和英超。俺在美国都是听英语的包括各种人名队名地名。他是一个英文字都不懂,还好俺的中文过关。但有的时候交流起来还是挺费力的。人一急不知如何译成中文。
一带一路
发表评论于 2022-08-13 06:44:00
中文夾英文明显半吊子,中文肯定不好英文肯定也不好;因为他们不能完整的用一种语言叙述事情
tintin9999
发表评论于 2022-08-13 05:03:08
谁能告诉我阿米托佛是什么意思?
知我是谁
发表评论于 2022-08-13 04:33:00
恶意解释:文化侵略,善意解释:语言同化。
Radianz
发表评论于 2022-08-13 03:40:02
如果对某人来说某个英文单词最能反映某个生活经历片段,实际蹦出来英文是自然反映。 许多人是在英文环境下生活工作多年的。
本人孩子美国出生,一小为了让他学好中文在上学前在中国由长辈抚养。 上学后希望家里一直讲中文。但随时间,在辅导孩子作业及教育过程中不知不觉最后全是英文,因为这样和他沟通最有效。结果他现在中文几乎不会。
语言和长期生活和工作有直接关系,本来就是交流工具。 许多美国的事在美国用中文单词替代也感觉不顺,和怪怪的,不是么? 看你在那习惯生活了。
高崎
发表评论于 2022-08-13 03:15:05
习惯就好了,日文里就有很多外来语,而且每年都在增加。
Firefox01
发表评论于 2022-08-13 01:00:12
明白作者的想法,认同多数网友的观点。这种现象是社会走到这个阶段的必然现象,可以说,是一个文化现象。总会有人不适应,百般挑剔。就像某些观点认为的那样,作者写出这篇文章,对参与到这种文化现象之中的人,称之为Low, 自己难道不Low吗?因为你自己就在中英文混杂啊?是不是很funny?
mudanxianzi
发表评论于 2022-08-13 00:00:55
鸡同鸭讲
徐宿淮
发表评论于 2022-08-12 23:47:07
中文夹英文的反而是国内没出过国的职场人,我回国都是100%的中文,除非有个词一时没想起来中文。反倒是他们不时加几个英文词。他们人人都有洋名,Peter最多。而我只有中文拼音名。
size0
发表评论于 2022-08-12 23:24:19
外国地名,人民,常用药品拉丁名字,另外外国人创新出来的理论,产品以及概念,并在国际上流行使用的术语,都应该使用外国文字,没必要翻译!动词,形容词,副词等就没必要使用英语的。当然,中国要想关门自己玩,全中文最好。问题是,关上门,也就没了外来语的进口,问题也就不存在了。也许,关上门自己玩最合适中国。
size0
发表评论于 2022-08-12 23:03:16
feature, function, attribute, equation, 等等用英文在工作中交流方便,中文翻译都是会意,有些不准确。还有药品等,paracetamol,在新冠期间准确掌握药品拉丁名字很重要。跟只能感性思维的人说不清道理!
size0
发表评论于 2022-08-12 22:55:13
把外语完全翻译成中文,会意的,翻译得好还行,有些全是按发音变成中文,特别是外国人民和地名。到了国外,得重新学习一遍。有毛线效率啊?!中国人能读韩语拼音就该能读懂字母,Florence 就该是Florence, 什么佛罗伦萨,翡冷翠啊,多此一举!更不要说数理化和工程里的英文的,查资料,交流,还是英文快!语言是什么?首先是交流的工具。工具基本功能是什么,好用,方便,高效!什么叫low,在中文中用这类英文才是low!
柳小波
发表评论于 2022-08-12 22:43:27
“中文夹英文现在是真的觉得low ”
~~~~~
这个low用哪个中文替代好?请在十秒内完成。(十秒在日常生活中已经很离谱了)
hombre
发表评论于 2022-08-12 22:40:12
我觉得在美国华人之间这么说没什么问题。在中国就没必要了。
小毛er
发表评论于 2022-08-12 22:22:25
英语好的人夹带一些英语词是可以的。但是要妥当。如果对方英语不好就别那样做。人家听不懂会对你很反感的。
已经4段
发表评论于 2022-08-12 22:05:23
汉语除了在古代影响了日本,几乎对现代文明没啥贡献,很少进入其他语言,确实是中共执政,背离了世界潮流
roliepolieolie
发表评论于 2022-08-12 21:53:00
上世纪九十年代初我回到上海与过去的同学在一起,谈起中国刚出现不久的新生事物上海股市。他们说的热火朝天。说实话很多我听不懂,需要心中翻译成英文才能猜测他们说的是什么。就如同现在的NBA没想到在中国有众多的粉丝。看到他们说的那些明星的名字都不知道说的是谁,需要猜测英文原名是什么。遇到中文外号那就完全没法猜出他们说的是谁。
ajaja
发表评论于 2022-08-12 21:26:41
作者举的所有这些已经被汉语吸收的例子有个共同点是已经有了固定的对应的汉字来表达。
被很多人反感的甚至觉得脑子不正常的是那些有非常常见的固定的中文词汇,而他非要用英文单词夹在中文里面。比如这样的:
娃在一个fortune 100的tech做intern。今天是最后一天 。她的manager对她的工作很满意,隔壁组的manager专门schedule了一个meeting感谢她的一个project给他们组节省了大量人力时间,赢得了新客户,告诉她director把她的成果报到了他们的sr. Director那里。
娃收摊的同时查了一下他们公司的organization chart,看看sr. Director 是哪里毕业的, 还查了sr. Director的上级,i.e. VP, senior VP都是哪毕业的。
嘟嘟囔囔大总裁
发表评论于 2022-08-12 21:26:00
妒贤忌能的办法真是多,由习大大领队,一往无前。
ctrls
发表评论于 2022-08-12 21:17:00
马克思主义,句号
kelvin219
发表评论于 2022-08-12 21:12:04
中文翻译有些有歧义,直觉上英文更准确些,这确实是养成的一定的双语种思考习惯造成的,跟显摆没关系
cczz
发表评论于 2022-08-12 21:02:00
写标题的人自己骂自己也很low。因为中文加英文
天台坐客
发表评论于 2022-08-12 20:52:00
我们现在用的很多工作和专业词汇当初出国时中国根本没有汉语的翻译,有些在国外也是后来才有的。你要我现在回去不补中文怎么可能不夹英语?
较瘦美美
发表评论于 2022-08-12 20:50:00
老中闲人多,超喜欢管别人的闲事。
worley
发表评论于 2022-08-12 20:29:50
楼下说的对,咱们说stock option, 说restricted stock unit(RSU)习惯了,说成中文,对方反而听不懂
我要真普選
发表评论于 2022-08-12 20:28:00
還是NMSL CNMB 最有中國特色
worley
发表评论于 2022-08-12 20:24:40
交流双方感觉自然就行,如果美国的两个华人交流显然说offer和brainstorming更自然。说聘书和头脑风暴有点奇怪。
ETFonly
发表评论于 2022-08-12 20:11:02
中文夹英文现在是真的觉得low---说这句话的人,自身就够差劲,不咋地,因为这句话本身就是中文夹英文。
maina
发表评论于 2022-08-12 20:09:00
不是吧,要成为汉语的一部分就必须要用对应的汉字,不能用汉字表达的不算。
dropfrog
发表评论于 2022-08-12 19:46:00
这篇文章蛮中肯的,娓娓道来,不偏激,喜欢
页次:
1
/1
每页
50
条记录, 本页显示
1
到
35
, 共
35
分页: [
1
]