个人资料
  • 博客访问:
博文
(2024-06-11 06:29:06)
我的邻居福老头 上周六是我们这条街的邻居节。除了被新冠中断了一年,邻居节,每年都是有的。今年有些许不同,因为我成了“里长”,负责联络与筹办。其实,“里长”是子虚乌有的,只是我可爱的邻居们见我主动请缨从AC手上接过“接力棒”便开始一口一个“cheffe,cheffe”地称呼起我来。 一直以来阴晴不定、冷暖无常。上苍眷顾,星期六却[阅读全文]
阅读 ()评论 (4)
(2024-06-09 10:18:38)

从Paris到Paros Paros是希腊“环岛群”(Cyclades)中的岛屿之一。5月末的希腊环岛游去到的当然不只是Paros,但见它与Paris只一字母之差,把它们并在一起作为标题很有意思。 说到Cyclades,鼎鼎有名的当属圣托里尼Santorini,它的地貌独特风光旖旎。但“环岛群”中的Paros,Antiparos,Naxos,Delos,Mykonos它们同样是蔚蓝大海里的维纳斯。 从巴黎奥利机场3小时就到圣托里尼。[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
一个惊魂来电引发一件惊魂事 昨天下午6点,像往常一样,我习惯性地取消手机飞行模式。像往常一样,我扫了一眼那些挤挤挨挨的短信,“哎,这些商业电话!”像往常一样,我摇了摇头。在摇头时我发现同一个号码两次留言,这,引起了我的注意。商业广告是从来不会留言的。留言是医学分析实验室来的,说我早上验血结果里有一项指标有问题。他们试着联系我的[阅读全文]
阅读 ()评论 (11)
(2024-05-23 12:55:14)

一枚金戒指
这枚戒指来自1949年前的老凤祥,是结婚时婆婆给我的,我却从没戴过。那时不喜欢金饰,嫌它们俗气。现在却觉得金子温暖厚重,色泽耐看。
在等待CT检查的胡思乱想中,我想起了这枚戒指。翻箱倒柜地找了出来,二十多年来它居然没有变化,依然黄澄澄、粗笨笨、沉甸甸的。没有任何细节装饰,就是一个简简单单的圈,可以自由开合。戴上捏紧,不会晃来[阅读全文]
阅读 ()评论 (17)
(2024-04-24 09:07:05)

1874年,艺术史上重要的一年。志同道合的画家,经过无数的波折与长久的酝酿,终于在那年的4月15日,开展。2024年3月,百多年前的展厅在奥塞宫再现,让人们有了一次时空旅行:1874年,巴黎,Capucines大街35号。 ÉdouardManet:Polichinelles 局部 此幅作品里墙上的画作都是由画作原画者所画,所以又名为“7人画”。写实风格。这是画家画笔下的&[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2024-04-19 13:08:26)

不用的玻璃杯,彩绘后,独一无二。 Mia19/04/2024 变形记之奶酪包装蜡 奶酪Babybel蜡制包装,捏几下就是一座座微型雕像。 Mia18/04/2024 画里画外 l'iled'Yeu,Bretagne,aquerelle Mia01/05/2024 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2024-03-23 11:22:30)

裸体自画像的预示 1906年,画家PaulaModersohn-Becker画了一幅自画像。画中的她,裸体、怀有身孕。这是艺术史上第一幅孕妇裸体自画像。其实那时的Paula,并没有怀孕,她画了想象中怀孕的自己。下一年,画家怀孕了,却死于难产。 autoportraitPaulaModersohn-Becker1906
2022年3月,画家NathanaëlleHerbelin开始酝酿“沐浴”。苦于没有合适的模特,画家只好以自己的照[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2024-03-17 12:47:33)

除了白还是白——一白成名 塞纳河涨水了,左岸右岸相距遥远了起来。今天有点早春雨绵绵的味道。我们在岸边散步,bateaux-mouches上的游客在暗淡的天色里朝着岸边的人们招手,热情的如八月盛夏。 走过concorde桥,我们来到了橘园(Orangerie),那儿正在展出美国画家RobertRyman的作品。 Kandinsky看了Monet的“草堆”(lesmeule,find’étéàGiverny,[阅读全文]
阅读 ()评论 (4)
(2024-03-12 09:51:00)

巴塞罗那:男人们箭一般的目光 世界于我,没有一定要去的地方,也没有一定要见的人。旅行只是让我暂时脱离庸常生活的轨道,把别处当作短暂的游乐场、观景台。但去一个地方还是要有理由的。为了我的登陆欧洲纪念日,我想去地中海边呆一星期,最好是国外。符合条件的首选之地就是巴塞罗那。 1小时15分钟,对很多巴黎人来说也许还无法完成家与公司的通勤,飞机[阅读全文]
阅读 ()评论 (8)
(2024-02-20 07:09:33)
美人的时间表
Nora是那年我在翻译学校的同学,也算朋友。那所学校在欧洲很有些名气,想做法语翻译的都会向往它。这个名气我进去之前就知道,等我真正成为那里的学生后,我反倒不明白它到底有什么了不起了。最后,就我所知的,我归结为:历届总统的中文翻译都打那来,连同联合国机构那一批批优秀的同声传译的缘故。
据说是很难考的。我有朋友在Sorbonne学了整[阅读全文]
阅读 ()评论 (11)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[>>]
[尾页]