中国城市上海封城后造成的物资短缺等危机给其他地区的民众敲响警钟。北京近日出现疫情蔓延迹象,政府4月25日起开始对上百万民众进行新冠检测。在上海的前车之鉴下,许多北京市民涌入超市抢购物资,以应对可能出现的封城。
中国依然在坚持对新冠病例的“清零”政策。严格的社会管制让许多民众苦不堪言,人们通过网络发声,表达不满。
上周,短片《四月之声》在中国社媒平台微信上走红后遭当局删除,相关讨论也被限制。这更激发了民众的愤怒情绪。
事件受到了《华尔街日报》和美国有线电视新闻网CNN等国际媒体的注意,也成了关注中国的观察人士讨论的话题。一些观察人士认为,中国民众正在觉醒。
前美国国务卿蓬佩奥的高级助理玛丽·吉赛尔(Mary
Kissel)在推特上写道:“当你下次听说中国人“不介意”腐败、残酷和无能的共产党统治者时,记住这些。(那种说法)远不符合事实。”
Remember this the next time you hear that the Chinese people are ‘content’ with corrupt, brutish & incompetent Communist rulers. Far from it. https://t.co/fEL86Ji1fs
— Mary Kissel (@marykissel) April 24, 2022
彭博社专栏作家任淑莉表示:“中国的审查员们正加倍努力封杀上百条(四月之声)视频的链接和记录上海封城的文章。上海不是西安或是吉林省。我们不会被噤声。”
China’s censor is on overdrive, blocking hundreds of links to videos and articles documenting the Shanghai lockdown.
Shanghai is not Xian, or Jilin province. We will not be silenced. My latest for @bopinion
https://t.co/vWoiAiXD29
— Shuli Ren (@shuli_ren) April 24, 2022
旅居日本的前中国央视记者、主持人王志安认为:“话说一向温和的上海这一次表现出来的不服从,还挺令人佩服的。而且还留下了类似四月之声,2022上海晚春这样的记录作品。上海是中国的希望。”
有些人认为上海是因为动态清零做的不好才会有那么多人道灾难,我不这么认为。我觉得其他地方的灾难不会比上海少,只不过声音没有发出来而已。话说一向温和的上海这一次表现出来的不服从,还挺令人佩服的。而且还留下了类似四月之声,2022上海晚春这样的记录作品。上海是中国的希望。
— 王局志安 (@wangzhian8848) April 24, 2022
上海晚春是另一部近日走红网络的短片,记录了上海封城后民众生活的困难状况。
旅美维吾尔律师莱汉·阿萨特(Rayhan E.
Asat)指出,中国信息审查的危害在社会危机时更为突出,一些此前排斥西方新闻机构的民众也不得不通过境外媒体获得可靠咨询。
“上海的惨状让我想起和一位接受美国法学院教育的中国律师的对话。我问她知不知道新疆在发生着什么。她说她会收到西方媒体的新闻提醒,但西方媒体有偏见。。。一年后,新冠疫情在中国爆发。我问她在北京的家人如何,她说她极度担心,并且打开了所有西方媒体的新闻提醒来了解中国疫情消息,因为只有西方媒体能被相信,唉。”
The horrifying situation in Shanghai reminded me of an interesting chat I had with a US law school-educated Chinese lawyer. I asked her if she knows about what's happening in Xinjiang. She said she gets notifications from western media outlets but the western media is biased.
— Rayhan E. Asat (@RayhanAsat) April 24, 2022
但上海民众的怒火并未带来管制的放松。相反,过去几天里,上海一些小区出现了“硬隔离”的现象:居民楼入口被栏杆围堵,禁止住户自由进出。
网络上,在审查机构夜以继日的努力下,有关《四月之声》的讨论已经难寻踪影。
一些专家并不看好“网络抗议”能给中国社会带来大的改变
《四月之声》走红当晚,中国问题专家利明璋(Bill
Bishop)就在推特上问道:“当下的微信比李文亮去世那晚还要热闹。这一次会产生比网上怒火和抗议更多的结果吗?”
WeChat having a bigger moment than the night li wenliang died. Will it turn into something more than digital anger and protest this time?
— Bill Bishop (@niubi) April 22, 2022
“大概不会,” 《外交政策》副编辑詹姆斯·帕尔默(James Palmer)回复说。“就算是被审查的网上抗议实际上也是作为一个阀门,防止真正的危险形成。”
Probably not! Sometimes I think that the existence of even *censored* digital protest actually acts as a valve that prevents actual dangers from forming. https://t.co/xMQRq1GafE
— James Palmer (@BeijingPalmer) April 23, 2022
人权观察中国部高级研究员王亚秋也同意:“我年纪足够大,还记得过去许多网络上的呐喊最终都销声了。表达愤怒和悲伤是不够的。抗议必须由诉求开始。我们离挑战共产党的统治还很远。”
I'm old enough to remember the many internet outcries turning into poofs. Expressing anger and sadness is not enough. A protest must start with a demand. We are far from any kind of challenge to the CCP's rule. 1/2 https://t.co/wCl10Hyn34
— Yaqiu Wang 王亚秋 (@Yaqiu) April 23, 2022