简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 鸳鸯惊现纽约中央公园,引发全城围观 外国人惊叹!(组图)

鸳鸯惊现纽约中央公园,引发全城围观 外国人惊叹!

文章来源: 中国日报 于 2018-11-03 00:39:07 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

近日,一只色彩艳丽的雄性鸳鸯 现身纽约中央公园东南角的池塘,引发众多美国群众围观。

鸳鸯在英语中被称为“Mandarin Duck”,主要分布在亚洲东部,北美原生的比较少,这只突然出现的高颜值“鸭鸭”,立即吸引了许多美国群众的目光。

这位“靓仔”一出现就引来了美国媒体争相报道。




《纽约时报》10月31日报道:这只鸳鸯10月10日首次在中央公园的池塘附近被发现,并被网友分享到了社交网站。这让纽约的许多爱鸟者感到惊喜:因为这种鸭子通常分布于中国和日本,而不是美国。

目前鸳鸯的来历尚不清楚,曼哈顿鸟警报的工作人员Craig Piper表示,这只鸭子并非来自纽约四大野生动物保护协会的动物园。

不论这只鸳鸯来自哪里,很多美国媒体已经按捺不住对这位不速之客的喜爱之情了,在报道中更是毫不吝啬赞美之词。

CNN在报道中称,这只鸳鸯甚至把中央公园的秋叶都比下去了。




这只稀有彩色鸳鸯的出现,让今年中央公园的彩色秋叶都显得暗淡了。

But this year,the turning leaves in Manhattan's Central Park have been overshadowed by a rare bird — a brightly colored Mandarin duck, seen swimming among the park's more pedestrian bird population.

这种主要生活在东亚和欧洲的鸳鸯,出现在纽约这样一个美国大都市里,真的是一个迷。

Found predominantly in East Asia and some parts of Europe, the bird's appearance in an American metropolis is a mystery.

在一些当地的摄影爱好眼中,跟这只鸳鸯比起来,中央公园的秋叶真的就不是事儿。一位网友就称,自己本来是奔着中央公园的秋叶去的,看到鸭子后,就挪不动脚了。




这只鸳鸯一出现,就拿下了中央公园最美鸭子的封号 。

曼哈顿的鸟类爱好者社团“Manhatten Bird Alert”,已经把这只中国鸳鸯封为公园最美鸭子!




这只高颜值的雄性鸳鸯,甚至引起了《纽约杂志》(New York Magazine)约会(Dating)栏目的关注。该杂志直接在标题称:这只美翻的鸭子已然是纽约最令人向往的单身汉了。




纽约栖息着很多鸟类,有八哥、鹰、麻雀、海鸥等等,但是要问当下最红的鸟是谁?无疑是这只鸳鸯莫属了。

New York City is home to an abundance of birds: starlings, hawks, sparrows seagulls, and more. But the hottest one at the moment is undeniably this male mandarin duck.

鸳鸯出现在中央公园的消息经媒体和网友传开后,很多当地的观鸟爱好者们便蜂拥而至,举着长枪短炮,在中央公园守候着鸳鸯的出现。






据CNN报道,一位名为De Oliveira的当地观鸟爱好者,在出差期间就关注到了这只鸳鸯的消息。为了能拍到这只鸳鸯,早上出差回来,飞机一落地,他就直接赶到家里,带上相机器材后就立刻奔赴中央公园了。

在这只鸳鸯的粉丝群里,还有一位70岁的老爷爷Ritchey,为了看清它,都用上双筒望远镜。




老爷爷Ritchey正在用望远镜,观看鸳鸯。

除了在现实里,这只鸳鸯在社交媒体上也是圈粉无数。 很多国外网友惊呼“太美了!”










还有人心疼它“形单影只”,希望给它找个伴






连纽约市政府都在社交媒体上为它打call




如此大红大紫,远在英国的媒体BBC都还专门写了一片文章,分析为何人们在社交媒体上如此迷恋这只鸳鸯。

BBC在报道里认为,这只鸳鸯能火主要靠两个字——颜值!

这只鸭子靓丽的外表,正好迎合了社交媒体上的喜好,这或许能从一定程度上解释它为何能如此迅速的蹿红。

The duck's vibrant appearance is perhaps the perfect Instagram fodder, and may go some way to explain his rapid rise to social media stardom.

此外,这只鸭子梳着一头蓝紫色的莫西干发型,有着粉色的鸟嘴和橙色的翼羽,想不引人注意都难。

Also, the bird is hardly inconspicuous, with his purple and blue mohawk, pink bill and orange 'sail' feathers.

一位微生物学家也在Ins上称,自己追踪过很多鸟类,这只鸳鸯是最容易被人注意到的一只。

Instagram user @pjmdvm, a microbiologist and veterinarian, said she had "stalked a lot of birds, and he was one of the easiest to find".

其实,这只鸳鸯的颜值能征服那么多外国网友,一点也不为怪,因为即使在国内,想见到这么好看的鸳鸯都非易事。











所以,你上次见到鸳鸯都是在哪?

查看评论(0)

24小时热点排行

纽约时报:中国远远落后于美国的时代已经终结
近代最大规模缠斗!125架战机激战1小时 38人丧命
纽约时报:习近平访俄为中国拉拢欧洲的努力蒙上阴影
曼谷大楼"工程师签名"竟是假的,30人宣称身分遭冒用
快讯!梵蒂冈冒白烟 新教皇当选

24小时讨论排行

散播假消息?印驳斥“巴击落军机”:拿旧照发文
沈阳将举行纪念苏军“不朽军团”游行 中小学生也参加
习近平冒着无人机袭击的危险来到莫斯科
川普对等关税第一国!美国与英国签署贸易协议
中又赢?巴基斯坦证实:使用J10战机击落印军“阵风”
印巴爆发近20年最严重冲突后,莫迪首次发声
普京和习近平发表联合声明谴责美国,强调中俄互信
习近平告诉普京 面对“霸权骚扰”他与俄罗斯站在一起
不减息!川普发文大骂鲍威尔:蠢材 什么都不懂
中国同意与美国谈判,但仍可能坚持强硬立场
印度称摧毁巴防空系统 遭嘲讽:派几架阵风来查看
被拜登怼急眼,白宫怒批:他是国家之耻
中西医之争,到底是哪一个更厉害?
印度空袭巴基斯坦后巴方报复是否无可避免?
比尔·盖茨:未来20年,我将捐出几乎全部财富
美商务部证实 川普将撤销“拜登版”AI芯片出口禁令
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

文学城新闻
切换到网页版

鸳鸯惊现纽约中央公园,引发全城围观 外国人惊叹!

中国日报 2018-11-03 00:39:07

近日,一只色彩艳丽的雄性鸳鸯 现身纽约中央公园东南角的池塘,引发众多美国群众围观。

鸳鸯在英语中被称为“Mandarin Duck”,主要分布在亚洲东部,北美原生的比较少,这只突然出现的高颜值“鸭鸭”,立即吸引了许多美国群众的目光。

这位“靓仔”一出现就引来了美国媒体争相报道。




《纽约时报》10月31日报道:这只鸳鸯10月10日首次在中央公园的池塘附近被发现,并被网友分享到了社交网站。这让纽约的许多爱鸟者感到惊喜:因为这种鸭子通常分布于中国和日本,而不是美国。

目前鸳鸯的来历尚不清楚,曼哈顿鸟警报的工作人员Craig Piper表示,这只鸭子并非来自纽约四大野生动物保护协会的动物园。

不论这只鸳鸯来自哪里,很多美国媒体已经按捺不住对这位不速之客的喜爱之情了,在报道中更是毫不吝啬赞美之词。

CNN在报道中称,这只鸳鸯甚至把中央公园的秋叶都比下去了。




这只稀有彩色鸳鸯的出现,让今年中央公园的彩色秋叶都显得暗淡了。

But this year,the turning leaves in Manhattan's Central Park have been overshadowed by a rare bird — a brightly colored Mandarin duck, seen swimming among the park's more pedestrian bird population.

这种主要生活在东亚和欧洲的鸳鸯,出现在纽约这样一个美国大都市里,真的是一个迷。

Found predominantly in East Asia and some parts of Europe, the bird's appearance in an American metropolis is a mystery.

在一些当地的摄影爱好眼中,跟这只鸳鸯比起来,中央公园的秋叶真的就不是事儿。一位网友就称,自己本来是奔着中央公园的秋叶去的,看到鸭子后,就挪不动脚了。




这只鸳鸯一出现,就拿下了中央公园最美鸭子的封号 。

曼哈顿的鸟类爱好者社团“Manhatten Bird Alert”,已经把这只中国鸳鸯封为公园最美鸭子!




这只高颜值的雄性鸳鸯,甚至引起了《纽约杂志》(New York Magazine)约会(Dating)栏目的关注。该杂志直接在标题称:这只美翻的鸭子已然是纽约最令人向往的单身汉了。




纽约栖息着很多鸟类,有八哥、鹰、麻雀、海鸥等等,但是要问当下最红的鸟是谁?无疑是这只鸳鸯莫属了。

New York City is home to an abundance of birds: starlings, hawks, sparrows seagulls, and more. But the hottest one at the moment is undeniably this male mandarin duck.

鸳鸯出现在中央公园的消息经媒体和网友传开后,很多当地的观鸟爱好者们便蜂拥而至,举着长枪短炮,在中央公园守候着鸳鸯的出现。






据CNN报道,一位名为De Oliveira的当地观鸟爱好者,在出差期间就关注到了这只鸳鸯的消息。为了能拍到这只鸳鸯,早上出差回来,飞机一落地,他就直接赶到家里,带上相机器材后就立刻奔赴中央公园了。

在这只鸳鸯的粉丝群里,还有一位70岁的老爷爷Ritchey,为了看清它,都用上双筒望远镜。




老爷爷Ritchey正在用望远镜,观看鸳鸯。

除了在现实里,这只鸳鸯在社交媒体上也是圈粉无数。 很多国外网友惊呼“太美了!”










还有人心疼它“形单影只”,希望给它找个伴






连纽约市政府都在社交媒体上为它打call




如此大红大紫,远在英国的媒体BBC都还专门写了一片文章,分析为何人们在社交媒体上如此迷恋这只鸳鸯。

BBC在报道里认为,这只鸳鸯能火主要靠两个字——颜值!

这只鸭子靓丽的外表,正好迎合了社交媒体上的喜好,这或许能从一定程度上解释它为何能如此迅速的蹿红。

The duck's vibrant appearance is perhaps the perfect Instagram fodder, and may go some way to explain his rapid rise to social media stardom.

此外,这只鸭子梳着一头蓝紫色的莫西干发型,有着粉色的鸟嘴和橙色的翼羽,想不引人注意都难。

Also, the bird is hardly inconspicuous, with his purple and blue mohawk, pink bill and orange 'sail' feathers.

一位微生物学家也在Ins上称,自己追踪过很多鸟类,这只鸳鸯是最容易被人注意到的一只。

Instagram user @pjmdvm, a microbiologist and veterinarian, said she had "stalked a lot of birds, and he was one of the easiest to find".

其实,这只鸳鸯的颜值能征服那么多外国网友,一点也不为怪,因为即使在国内,想见到这么好看的鸳鸯都非易事。











所以,你上次见到鸳鸯都是在哪?