“一个台湾,两种表述”:美国邮局加列“Formosa”选项

文章来源: - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
(被阅读 次)

图为美国与中华民国国旗。

美国邮政总局(USPS)网站“目的地国家”选项中,除了这几年已有的Taiwan(台湾),又出现一个Formosa(福尔摩沙),还在福尔摩沙后用括号注记台湾Formosa(Taiwan),成了“一个台湾,两种表述”;台湾人公共事务会(FAPA)10日在脸书发文表示,USPS将台湾称为“福尔摩沙(台湾)”或是“台湾”,为其他企业、组织和单位立下良好前例。

FAPA会长郭正光10日接受电访表示,不确定“Formosa(Taiwan)”选项是否为新增,该会10日在脸书发此文,是因为有同乡在USPS看到Formosa(Taiwan)便以为Taiwan选项遭移除,因此发文并附上USPS截图表明台湾选项仍在。

至于是否担心USPS将台湾称为“福尔摩沙(台湾)”或是“台湾”造成溷乱,郭正光认为不会溷乱,只要“台湾”选项还在,并没有影响。

民进党驻美代表处主任彭光理(Michael Fonte)10日接受电访时也指出,他不确定是否近期才出现Formosa(Taiwan)选项,若是最近出现的改变,则可能是个有趣的讯息,毕竟最近台美之间发生许多事,包括美军舰穿越台海等。

记者求证中华民国驻美代表处,截至发稿,尚无答案回复。

现在到USPS网站查询邮资,在“目的地国家?(What’s the destination country?)”的选项,可选Taiwan、Formosa(Taiwan)、Penghu Islands(Taiwan)、Pescadores Islands(Taiwan)、Quemoy(Taiwan)。

台湾并非唯一一个出现多个选项的目的地,如查询香港可见Hong Kong、Kowloon(Hong Kong)等。

FAPA在脸书表示,过去数年该会不断向USPS抗议其网络将台湾列为中国的一省;USPS最早于2006年写信向FAPA说明:“根据规定,USPS在其发行物及网络申请的国家选项皆称‘台湾’,我很开心地宣布我们已经通知USPS的网络工程师依您的要求做出更改。”

FAPA当时在致USPS的信中指出,USPS为一由美国国会所创立的企业,应该遵循美国政府(国务院)所订定的准则;该信函并引述国务院1996年的备忘录里曾要求所有政府相关部门以及其官员在往后提及台湾时,一律以“Taiwan”称之,并不得使用其他名称。

台湾洋名「福尔摩沙」

「福尔摩沙,美丽之岛」。不管是教科书或文章评论,皆言之凿凿指出,16世纪葡萄牙船员航经台湾海岸时,从海上远眺,发现高山峻岭、林木葱鬱,不禁高呼:Ilha Formosa!Formosa乃葡萄牙语的「美丽」。从此,福尔摩沙成为西方人指称台湾的专有名词。然而,这其实是一场美丽的错误,一种没有根据的说法。中研院台湾史研究所研究员翁佳音在新书「解码台湾史」中指出,遍查16到17世纪的外文文献,根本没有葡萄牙人惊叹美丽之岛的证据。

绝大部份葡萄牙文献指称台湾本岛为Lequeo pequeno(小琉球)。1580年代,西班牙人的航海志才出现As Ilhas Fermosas(美丽诸岛)一词,比葡萄牙人更明确地以福尔摩沙来指称台湾本岛。

翁佳音指出,此一「谣言」应来自1970年代,一部台湾史的专着写道:「葡萄牙人航经台湾海峡,遥望台湾,树木青笼而美丽,乃誉之为美丽之岛(Ylhas Formosa),于是台湾之名,遂广播于世,而启欧人觊觎之心矣。」

根据史料,确实有一幅由葡萄牙王室製图家Lopo Homem于1554年绘製的海图,将把北回归线以北、一个状如变形虫的岛屿标名为Fremosa。研究者分析,葡萄牙耶稣会士于1543年左右到日本,自此之后,葡萄牙船隻陆陆续续从澳门经过台湾海峡前往日本,船长或水手途中可能看到并纪录下台湾这座美丽岛屿,Homem参考这些航海纪录而标志在地图上。但这座岛屿是否为台湾,仍缺乏证据。

亦有论者认为,葡萄牙船员惊喊福尔摩沙的纪录,可能是16世纪80年代,曾当过充任葡萄牙船水手的荷兰人林氏侯登航经台湾海峡时所写下。 但根据史料,林氏侯登在印度担任大主教书记(1583-1588)期间,游迹并未越过东南亚,他返国后想由北极到东亚,也未成功。亦即,他根本不曾经过台湾。

倒是林氏侯登,曾于1590年代将葡萄牙、西班牙祕密航海资料译为荷兰文,编辑成《东印度水路志》。其中第54章是1584年西班牙船长、航海家Francisco Gali在中南美洲、菲律宾、澳门、日本间的航海志,提到As Ilhas Fermosas(美丽诸岛)位于北纬21¾度。由纬度来看,这是台湾本岛。这也是史料中首次明确将台湾称为福尔摩沙的记载。

翁佳音认为,「葡萄牙人航经台湾惊叹美丽之岛」,诚属无中生有,积非成是。此次釐清误解,「虽然少去一声惊叹,但并无损于吾人共同认知的美丽之岛」。

未来若要撰写教科书,应改成以下说法:1554年,葡萄牙航海家在一幅世界地图上,画上一个像变形虫的岛屿,标记为Fremosa;1584年西班牙船长航经台湾时,首次在其航海志形容这个岛屿为As Ilhas Fermosas,西班牙人后来绘製一幅地图,将台湾称做Hermosa(艾尔摩沙);1624年荷兰人来台以后,则改称Formosa──福尔摩沙,从此成为西方世界对台湾的定称。