简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 都太有才了 郭美美蹩脚英文微博引无数神吐槽(图)

都太有才了 郭美美蹩脚英文微博引无数神吐槽

文章来源: 猫扑 于 2012-07-01 22:02:18 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

近日,郭美美在微博上秀英文,瞬间成为网络话题的焦点。网友在狠批郭美美英语水平的同时,争相自创翻译版本。文中“Im a sexy girl”被网友翻译成了“性工作者”,“恶搞”一波接着一波。


6月29日21:40,郭美美发出一条英文微博:Tonight go party,Im a sexy girl.I sometimes good sometimes bad,this is me,you dont like me you can get out!截至7月1日14:00,该微博已被转发了240957次,评论28516条。

此条“闪瞎”网友眼球的英文微博瞬间引发热议,网友痛批郭美美英文水平差,同时争相将该微博内容翻译成中文,甚至引用了古诗词。

恶搞版

网友“joejo熊猫拾贰”发微博:“我来帮美美翻译一下,我今晚入D,我是一名从事性工作的女孩。我的服务有时好有时坏,这就是我。你不喜欢的话,可以随时甩掉我。”原文中的“Im a sexy girl”被译为“性工作者”。随后,各式各样的翻译版本蜂拥而至,引发网友疯狂转载。

正常版

今晚去参加派对,我是一个性感的女孩。我有时好有时坏,这就是我,你不喜欢我,你可以滚出去!

诗经版

夏夜漫漫兮,可堪寂寞。红妆绿袄兮,轻启朱门。腥臊并御兮,心怅然。不喜滚蛋兮,奈若何?

七言诗版

一朝弹冠入凤池,篷门湘华洗凝脂。娇吟婉啭韵不定,云雨无情君自辞。

子夜会所度春宵,高歌翩舞杨柳腰;阴晴圆缺月常有,旦夕祸福人难料;丽质天生本是我,来去自如任君邀。

查看评论(21)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

颜宁官宣!又一医学大牛落地深圳 还有美国院士入职
梅根在产房跳“扭臀舞” 让哈里陪催产 但孕肚遭质疑
马斯克批特朗普“忘恩负义”:没有我他就会输掉大选!
航拍坍塌前后的太原太山博物馆 多栋建筑被夷为平地
时隔近五个月 习近平与特朗普再通电话

24小时讨论排行

美国曾为驱逐钱学森付出惨痛代价,现在历史正在重演
特朗普:让乌克兰和俄罗斯“打一阵子”或许更好
泽连斯基:美国改变看法 不再说“乌克兰没有牌”了
全程在演,根本没讲:哈佛蒋雨融演讲为什么稀烂
马斯克与特朗普彻底决裂! 特斯拉市值蒸发1500亿
美亿万富翁呼吁特朗普与马斯克“和解”,马斯克回应
李在明表示不介入台湾问题 特朗普头痛名单再加一人
中使馆紧急通知:中国公民做好撤离准备
史上最弱国足不配世界杯,但中国足球要触底反弹了?
特朗普和马斯克“开撕”,NASA和五角大楼汗流浃背了
恐惧的共和党人夹在川普和马斯克间 谁也不敢得罪
从烟台出发前往墨西哥的船只 在阿拉斯加附近起火
马斯克继续炮轰税改,白宫官员:特朗普压着火呢
点名民进党“甘当美国走狗” 央视:美派“前出狩猎”团
美联储“褐皮书”显示经济前景悲观 关税推升物价
"美国之音"从1400人裁到18人,2人负责中国部门
文学城新闻
切换到网页版

都太有才了 郭美美蹩脚英文微博引无数神吐槽

猫扑 2012-07-01 22:02:18

近日,郭美美在微博上秀英文,瞬间成为网络话题的焦点。网友在狠批郭美美英语水平的同时,争相自创翻译版本。文中“Im a sexy girl”被网友翻译成了“性工作者”,“恶搞”一波接着一波。


6月29日21:40,郭美美发出一条英文微博:Tonight go party,Im a sexy girl.I sometimes good sometimes bad,this is me,you dont like me you can get out!截至7月1日14:00,该微博已被转发了240957次,评论28516条。

此条“闪瞎”网友眼球的英文微博瞬间引发热议,网友痛批郭美美英文水平差,同时争相将该微博内容翻译成中文,甚至引用了古诗词。

恶搞版

网友“joejo熊猫拾贰”发微博:“我来帮美美翻译一下,我今晚入D,我是一名从事性工作的女孩。我的服务有时好有时坏,这就是我。你不喜欢的话,可以随时甩掉我。”原文中的“Im a sexy girl”被译为“性工作者”。随后,各式各样的翻译版本蜂拥而至,引发网友疯狂转载。

正常版

今晚去参加派对,我是一个性感的女孩。我有时好有时坏,这就是我,你不喜欢我,你可以滚出去!

诗经版

夏夜漫漫兮,可堪寂寞。红妆绿袄兮,轻启朱门。腥臊并御兮,心怅然。不喜滚蛋兮,奈若何?

七言诗版

一朝弹冠入凤池,篷门湘华洗凝脂。娇吟婉啭韵不定,云雨无情君自辞。

子夜会所度春宵,高歌翩舞杨柳腰;阴晴圆缺月常有,旦夕祸福人难料;丽质天生本是我,来去自如任君邀。