简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 都太有才了 郭美美蹩脚英文微博引无数神吐槽(图)

都太有才了 郭美美蹩脚英文微博引无数神吐槽

文章来源: 猫扑 于 2012-07-01 22:02:18 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

近日,郭美美在微博上秀英文,瞬间成为网络话题的焦点。网友在狠批郭美美英语水平的同时,争相自创翻译版本。文中“Im a sexy girl”被网友翻译成了“性工作者”,“恶搞”一波接着一波。

6月29日21:40,郭美美发出一条英文微博:Tonight go party,Im a sexy girl.I sometimes good sometimes bad,this is me,you dont like me you can get out!截至7月1日14:00,该微博已被转发了240957次,评论28516条。

此条“闪瞎”网友眼球的英文微博瞬间引发热议,网友痛批郭美美英文水平差,同时争相将该微博内容翻译成中文,甚至引用了古诗词。

恶搞版

网友“joejo熊猫拾贰”发微博:“我来帮美美翻译一下,我今晚入D,我是一名从事性工作的女孩。我的服务有时好有时坏,这就是我。你不喜欢的话,可以随时甩掉我。”原文中的“Im a sexy girl”被译为“性工作者”。随后,各式各样的翻译版本蜂拥而至,引发网友疯狂转载。

正常版

今晚去参加派对,我是一个性感的女孩。我有时好有时坏,这就是我,你不喜欢我,你可以滚出去!

诗经版

夏夜漫漫兮,可堪寂寞。红妆绿袄兮,轻启朱门。腥臊并御兮,心怅然。不喜滚蛋兮,奈若何?

七言诗版

一朝弹冠入凤池,篷门湘华洗凝脂。娇吟婉啭韵不定,云雨无情君自辞。

子夜会所度春宵,高歌翩舞杨柳腰;阴晴圆缺月常有,旦夕祸福人难料;丽质天生本是我,来去自如任君邀。

  • 海外省钱快报,掌柜推荐,实现买买买自由!
查看评论(21)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

习近平"全面主掌":中共"十五五规划"的四个看点
中亚的老外们,以后可能买不到中国便宜车了
川普施压泽伦斯基 接受俄条件终战 警告“普京会摧毁你们”
4年来首次 美国平均汽油价格将跌破每加仑3美元
李成钢被免去驻世贸代表职务,贝森特曾批评其"失控"




24小时讨论排行

被曝多次怒吼飙髒话 川普:没逼乌割地求和 完全没有…
泽连斯基:世界领土最大国家 为何还需要更多领土?
特朗普与泽连斯基再度发生争吵:"爆粗口,训斥,扔地图"
特朗普据报要求乌割让领土给俄,并拒绝提供战斧导弹
习近平继续清洗军方最高层,军委副主席何卫东落马
郑丽文支持者高喊“我是中国人” 冲上微博热搜第一
从"台独"到"亲中":郑丽文当选国民党主席的启示
川普:我没有寻求摧毁中国,预计2周后和习近平会面
杨振宁分好遗产?翁帆只得别墅使用权 18亿全给子女?
美拱手让出稀土掌控权 中国耕耘30年成霸主
川普警告!若关税遭最高法院推翻"美国恐陷多年困境"
国航航班空中起火 浓烟灌满机舱 紧急迫降上海
中国三季度GDP增速稳定,但消费者更加谨慎
“中国在对决全世界”在美国经济腹地感受中美激烈对峙的一周
王丹父亲辞世 悲喊:无法送终是极大遗憾与悲哀
川普关税若违宪 恐全得吐回!华尔街日报:他正著手…
文学城新闻
切换到网页版

都太有才了 郭美美蹩脚英文微博引无数神吐槽

猫扑 2012-07-01 22:02:18

近日,郭美美在微博上秀英文,瞬间成为网络话题的焦点。网友在狠批郭美美英语水平的同时,争相自创翻译版本。文中“Im a sexy girl”被网友翻译成了“性工作者”,“恶搞”一波接着一波。

6月29日21:40,郭美美发出一条英文微博:Tonight go party,Im a sexy girl.I sometimes good sometimes bad,this is me,you dont like me you can get out!截至7月1日14:00,该微博已被转发了240957次,评论28516条。

此条“闪瞎”网友眼球的英文微博瞬间引发热议,网友痛批郭美美英文水平差,同时争相将该微博内容翻译成中文,甚至引用了古诗词。

恶搞版

网友“joejo熊猫拾贰”发微博:“我来帮美美翻译一下,我今晚入D,我是一名从事性工作的女孩。我的服务有时好有时坏,这就是我。你不喜欢的话,可以随时甩掉我。”原文中的“Im a sexy girl”被译为“性工作者”。随后,各式各样的翻译版本蜂拥而至,引发网友疯狂转载。

正常版

今晚去参加派对,我是一个性感的女孩。我有时好有时坏,这就是我,你不喜欢我,你可以滚出去!

诗经版

夏夜漫漫兮,可堪寂寞。红妆绿袄兮,轻启朱门。腥臊并御兮,心怅然。不喜滚蛋兮,奈若何?

七言诗版

一朝弹冠入凤池,篷门湘华洗凝脂。娇吟婉啭韵不定,云雨无情君自辞。

子夜会所度春宵,高歌翩舞杨柳腰;阴晴圆缺月常有,旦夕祸福人难料;丽质天生本是我,来去自如任君邀。