ESPN“辱林事件”处罚:一人解雇一人停工

文章来源: - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
(被阅读 次)
ESPN“辱林事件”处罚:一人解雇一人停工(图) 网易

[adinfo]



ESPN侮辱语言截屏

美国体育传媒巨头ESPN就其报道中出现对林书豪带有种族歧视的言论进行道歉。今天,他们又从ESPN纽约电台发现了类似报道。这是两起分开独立而且不同新闻事故。ESPN进行了全方面的调查后,最终发表声明:

1.对于移动平台的网站上那篇名为“Chink in the Armor”(意为穿着盔甲的中国佬,chink为贬义词,是对中国人或者华裔极具种族侮辱性的蔑称)”的文章作者,我们已经解雇。

2.ESPN新闻的节目主播被停工30天。

3.电台中涉及种族言论的评论员并非ESPN雇员。

我们再一次道歉,尤其是对林先生。他的成就是亚裔团体的伟大财富,包括在ESPN供职的亚裔成员。ESPN对于此事将进行更加深刻的自我反省,力争提高我们的报道质量,并且更好地控制、避免以及回应类似的新闻事故。相信我们在未来可以更好。

在ESPN出现这一事故后不久,就引起了中国以及亚裔团体的极度不满,文章在发表后不久就被删除,并很快发出道歉声明:昨天晚上,ESPN移动平台首页上出现了对林书豪不恰当的攻击言论。我们正在对跨平台编辑流程做调查和调整,并保证不会再次出现类似情况。我们深感遗憾,并对这样的错误表示道歉。

在ESPN的《体育中心》节目中,节目主持人也说出了类似的短语,同样使用了Chink一词。随后,ESPN再次发布了一条道歉公告:“ESPN新闻台周三晚间的节目中,主持人在提出一个问题时,对林书豪的描述用了不恰当词汇,ESPN为此事道歉,目前正在调查以确保将来类似事情不再发生。”

打酒的 发表评论于
The ESPN anchor who used racial slur on Lin claims that his wife was (is) Asian that he would not intentionally insult Asians. This is so revealing. It must be in his true nature to assault Asians (men and a woman).
SureUcan 发表评论于
“涉及种族言论的评论员并非ESPN雇员” 嗯,都是临工惹得祸,美国人也会玩这套

可能是指嘉宾评论的,不是ESPN的雇员(主持人).
igeorge 发表评论于
chink in the armor 的正确英文解释是“盔甲上的裂缝”, 是弱点的意思。 chink 是裂缝的意思。当用在有关中国人身上就不妥当,英文chink的另一个意思是(中国佬)是歧视中国人的一个称呼。ESPN用这个字有双意的倾向,我们应该抵制。
G18 发表评论于
应该叫美国白人欧裔。
imageall2002 发表评论于
"Dear xxx,

Thanks for contacting ESPN.

Last night, ESPN's mobile web site posted an offensive headline referencing Jeremy Lin at 2:30 am. The headline was removed at 3:05 am. We are conducting a complete review of our cross-platform editorial procedures and are determining appropriate disciplinary action to ensure this does not happen again. We regret and apologize for this mistake.

Sincerely,

Jaime
ESPN Viewer Response

--------------- Original Message ---------------

How insensitive and ignorant can you be to make a mistake like that?"

You have to fight for your right!!!!
newera 发表评论于
我们不是也张开闭口喊 “美国佬” 吗?虽然是歧视语言,但是日常用并非是想表达歧视的意思,当然如果是国家电视台播音员说 “美国佬” 恐怕就不妥当了。
bashfulx 发表评论于
Jeremy Lin is being graceful.
"I don't think it was on purpose or whatever, but (at) the same time they have apologized. And so from my end I don't care anymore," Lin said after leading the Knicks to a 104-97 win over Dallas on Sunday. "Have to learn to forgive, and I don't even think that was intentional. Or hopefully not."
看客丙 发表评论于
北大的孔三妈以及其支持者,想不通了。
中山陵 发表评论于
处理得太重了。看看北大的那个还在干教授的孔三妈,就知道中国还是有言论自由的,美国还是不民主的。
北人 发表评论于
中国人是最包容的,当年几个日本兵押几百中国人去屠杀,中国人都包容了,现在的美国一说到华裔男性都是一副包容的nerd样子。
steventian 发表评论于
美国媒体(包括网络yahoo等)和ESPN都道歉了。那个“四野2”的还让中国人来包容这个词汇。真不知道这个人是怎么思维的。



四野2 发表评论于 2012-02-18 09:18:13
在一个多民族的国家里要学会包容. 水至清则无鱼. 别把民粹主义拿到美国来耍,那样害人又害己.
四野2 发表评论于 2012-02-18 09:08:35
CHINK 是一个老词汇了. 现在基本上不用了. 偶然用一下,不必太敏感. 何况人家并无恶意.
北人 发表评论于
种族主义者和wsn对espn的做法很不理解
海涯 发表评论于
“涉及种族言论的评论员并非ESPN雇员”
嗯,都是临工惹得祸,美国人也会玩这套