正文

(2022-06-04 07:40:25) 下一个

 

垂柳树已倾斜向

水面,受苦的树枝

这似乎永远受制

于古老罪恶重量。

 

长而灵活的鹿角,

不断忏悔而悲伤,

好像哭泣过的池塘

映出一片天空冷漠。

 

 

Le saule

 

Le saule pleureur a penché

Vers l'eau ses branches affligées

Qui semblent à jamais chargées

Du poids d'un antique péché.

 

La ramure longue et flexible,

Triste d'un repentir constant,

Paraît avoir pleuré l'étang

Qui reflète un ciel impassible.

 

 Louis Avennier (1872 - 1924), "Le saule", appears in Puisque l'oiseau chante...?

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.