个人资料
托宝猫 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

如果树洞有心

(2013-04-03 13:12:29) 下一个
 
电话里,妈妈说:“昨天我听那谁谁说……………………”。
我沉默片刻,然后说:“这事我五六年前就听那谁谁说了。”
妈妈显然吃了一惊,问:“你早知道了?”
我说:“我早知道了。我只不过从来不跟你说而已。”
这句话说出来,我心里陡然一片苍茫。

我已经渐渐学会了理解可以理解的,忍受可以忍受的,倾诉可以倾诉的。亲身经受的痛苦其实只需要心一横、认命。见证的痛苦却很让人纠结。我是一个非常不爱八卦的人,对于负面的八卦更是多知一事不如少知一事,从来不会去主动打听,可是多年以来,家人总是什么都对我说。他们说了就轻松了,我听了却沉甸甸地压在心上。他们毫无顾忌地对我倾诉,而我听了之后却不愿往外诉说。法语里说:“Je suis une tombe. ”(我是一座坟。)意思跟中文的“守口如瓶”差不多。我就是这样的一座坟。因为无法做到不能挂怀,所以很多事我宁愿没听到,宁愿不知道,可是大家还是要跟我说。于是我心里的重量越来越多,却没有地方可以倾吐。

有些痛苦是光辉的,可以嚷嚷得天下皆知。比如乡愁、失恋、生病、甚至亲人的逝去,都可以堂而皇之地告诉别人,寻求安慰。然而在这些光辉的痛苦之外,还有一些痛苦,阴沉黑暗,不能对人言。我的家人或者把我当作深不见底的树洞,或者把我当作了铜浇铁铸的垃圾桶,却不曾意识到树洞有一颗心。这是一颗他们无法想像的敏感细腻的心,凭只言片语就能看到整个秘密,被所有阴沉黑暗咬啮得千疮百孔,却不愿意把别人当树洞或者垃圾桶。其实就连那些“光辉”的痛苦,我也不太愿意与人言。真正的痛苦是很私密的东西。对人倾诉无非三个结果:亲者痛,仇者快,闲人当谈资。我不对外人倾诉,是出于骄傲和尊严;我不对亲人们倾诉,是为了不扰乱他们心里的安宁。我舍了我心灵的平静,为了保护他们心灵的平静。为什么我六七岁时就明白的道理,他们六七十岁还不能明白?

最大的痛苦与最大的欢乐一样,总藏在那些没有说出来的故事里。这一世我心里充满黑暗,却不断在寻找温暖。当我按着一颗黑暗漫溢的心缄口不言,我哀愁而无奈,我怜惜并敬重自己。

安徒生童话里有个故事《野天鹅》,说的是艾莉莎公主为了解救被魔法变成天鹅的十一个哥哥,用荨麻编织衣服,在衣服织好之前必须沉默不语。她忍受着身体和心上的痛苦,一刻不停地编织着荨麻衣服。最后,被当作巫婆快被处死的当儿,把衣服抛向了天鹅们,然后说:“现在我可以开口讲话了,我是无罪的!”

如果有一天,我也能这样大声说:“现在我可以开口讲话了”,我会是有罪的还是无罪的?我心里的负担会更重还是更轻?我终究不是艾莉莎。她的痛苦和她的救赎一样光辉,我却永远只能是一座坟,一个只有入口没有出口的树洞。有一颗纤细的心的、悲伤的树洞。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (9)
评论
托宝猫 回复 悄悄话 回复kingfish2010的评论:

我也想遇到个兼有神父和心理分析师的心、而且我还愿意对ta说话的人。这三个条件中前两个容易满足,最后一个较难……

大百科扬长避短,成功地东扯西拉了一大篇出来却避开了那几个字的具体意义。
kingfish2010 回复 悄悄话 你得兼有神父和心理分析师的心。。。
不少6,70岁人的心理已经开始往儿童方向发展了, 成年儿女就成为倾述对象了。
说到神父和坟,大百科的墓碑研究进展如何?
托宝猫 回复 悄悄话 回复小口袋胡同的评论:

好。我也没什么准备,不多讲了,开饭吧。
托宝猫 回复 悄悄话 回复罗曼的评论:

Sum sepulcrum quod vitam amat, sum nox quae lucem diligit.
小口袋胡同 回复 悄悄话 大声开口那天你就说,我也没什么准备不多讲了开饭吧。别提垃圾筒翻成英文是树洞法文指一座坟的事。
罗曼 回复 悄悄话 回复托宝猫的评论:
Nihil verum nisi mors.
托宝猫 回复 悄悄话 回复罗曼的评论:

DIS MANIBUS
ARCANORUM
TUOBAOMAOS FECIT
满笼桂鱼 回复 悄悄话 Tu me rappelles le souvenir de la pierre tombale romaine ...
罗曼 回复 悄悄话 Tu me rappelles la pierre tombale romaine ...
登录后才可评论.